Se conheço bem o Conrad Knox, enquanto achar que há motivo, continuará a lutar. | Open Subtitles | أذا فهمت كونراد نوكس طالما انه يعتقد أن هناك شيء يقاتل من أجله فهذا ما سيفعله |
Um bom mentiroso faz as pessoas achar que você não sabe mentir. | Open Subtitles | موهبة الكاذب الجيد تجعل الناس تعتقد أنك تفتقر إلى موهبة الكذب |
Deves achar que é algo horrível de se fazer. | Open Subtitles | لابد أنك تظن أن فعل أمر كهذا هو شيء رهيب، أليس كذلك؟ |
Continuas a achar que tens de dar provas de ti mesmo, nao e? | Open Subtitles | أنت لازلت تظن أنك ينبغي عليك الاستمرار بأن تثبت نفسك,أليس كذلك؟ |
Não posso atender agora, mas deixe um recado curto com o seu telefone, mesmo se achar que eu tenho. | Open Subtitles | لا أسطيع الرد الآن اُترك رساله قصيره و معها رقمك حتى لو كنت تظن أنه مسجل عندي |
Pode achar que isto é insignificante. Mas não é. | Open Subtitles | قد تعتقدين أن هذه مسألة صغيرة لكنها ليست كذلك |
É engraçado? Estava a começar a achar que não virias. | Open Subtitles | هل هو ممتع؟ لقد بدأت أفكر أنك لن تأتي |
Você deve achar que sou o homem mais burro da terra. | Open Subtitles | لابد أنك تعتقد بأنى أغبى رجل على وجه البسيطة |
E se alguém aqui achar que sou superficial ou materialista, que arranje um emprego na porra do McDonald's, pois o seu lugar é lá! | Open Subtitles | إذا كان أي منكم هنا يعتقد أني سطحي و مادي فليذهب و يحصل على عمل في مكدونالد لأن هذا هو المكان الذي ينتمي إليه |
Se ele achar que ninguém o está a observar, poderá perder o foco e ficar mais desleixado. | Open Subtitles | إذا كان يعتقد أن لا أحد يشاهد ربما هذا سيقوي لعبته و سيجعله غامضًا |
O concierge disse que ele pediu parar tirarem a TV do quarto por achar que os russos o estão vendo pelo ecrã. | Open Subtitles | البواب أخبرني انه طلب منه أن يزيل التلفاز من غرفته لأنه يعتقد أن الروس يراقبونه من خلال الشاشة |
O que te faz achar que és a pessoa certa para essa tarefa? | Open Subtitles | وما الذي يجعلك تعتقد أنك مناسب لهذه المهمة؟ |
E se achar que pode agüentar a dor, eu o coloco de volta no lugar. | Open Subtitles | ولو كنت تعتقد أنك سوف تتحمل الالم سوف أعيدها إلى مكانها من اجلك |
Deve achar que sou louca, chorar por um pedaço de bolo. | Open Subtitles | لا بد أنك تظن أنني مجنونة لأنني أبكي على قطعة كيك |
Outra razão para achar que tem síndrome de fatiga crónica? | Open Subtitles | أي سبب آخر يجعلك تظن أنك مصاب بمتلازمة الإرهاق المزمنة؟ |
Podes achar que é divertido andar nas ruas aos 17 anos, mas quando fores da minha idade, é uma perda. | Open Subtitles | ربما تظن أنه من الرائع أن تكون فيالشوارعوأنتبعُمرالـ17.. ولكن عندما تُصبح بمثل عمري، يكون الأمر مضيعة للوقت |
Chloe, podes achar que dizer mal de uma tradição escolar sagrada no teu pobre tablóide é fixe, mas eu acho repugnante. | Open Subtitles | كلوي تعتقدين أن تدمير تقليد مدرسي مقدس في مجلتك الفضائحية الرخيصة أمراً مسلياً ولكنني أراه مقرفاً |
- Começo a achar que estavas a mentir. | Open Subtitles | أنا بدأت أفكر أنك كنت تكذب علينا كنت أكذب. |
Se acha que são assustadores, então deve achar que também sou. | Open Subtitles | اذا تعتقد أنهم مخيفين لا بد أنك تعتقد أني أنما نخيفة |
Ele deve achar que fiz de propósito. | Open Subtitles | لابد و أنه يعتقد أني فعلت ذلك عن قصد |
Qualquer informação sobre eles... mesmo se você achar que é menor... pode ser importante. | Open Subtitles | أيّةُ معلومةٍ عنهما، حتّى لو ظننتِ أنّها صغيرة، فقد تكون مفيدة. |
As pessoas vão achar que Christine iria mentir por minha causa? | Open Subtitles | سيظن الناس أن كريستين يمكنها أن تكذب لأجلى |
Se achar que vai... querer ou precisar dele às vezes... | Open Subtitles | إذا فكرت أنك تريدها أو تحتاجها في أي وقت |
O que te faz achar que o corpo que achamos é da sua filha? | Open Subtitles | ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّ البقايا التي وجدناها تخصّ ابنتكِ؟ |
Está feliz por eu ter uma relação ou por achar que eu estou feliz? | Open Subtitles | هل هي سعيدة لإني أقابل أحدا ؟ أم هي سعيدة لإنها تظن أني كذلك ؟ |
Não que não gostasse dele comprido por achar que... | Open Subtitles | لا أقصد أنّه لمْ يعجبني وهو طويل أو أنّي ظننته... |