"acho que deveríamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد أننا يجب أن
        
    • أعتقد أنه يجب أن
        
    • أعتقد أن علينا
        
    • أظن أن علينا أن
        
    • أعتقد بأننا يجب أن
        
    • أعتقد أنه علينا
        
    • أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ
        
    • أظن أنه علينا
        
    Acho que deveríamos quebrar alguns dos nossos pressupostos utópicos e começar a fazer algo sobre isto. TED لذا أعتقد أننا يجب أن ننهي بعض إفتراضاتنا الطوباوية وأن نبدأ بالفعل في فعل شئ حيال الأمر.
    Acho que deveríamos fazer aquilo que viemos fazer amarrá-la e rebocá-la. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نعمل الذي جئنا من أجله نربطها ومن ثم نسحبها
    Acho que deveríamos reunir de novo uma ou duas vezes, por ela Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نلتقي ثانية، مرة أو مرتين، من أجلها
    Acho que deveríamos pensar... em fazermos negócio juntos. Open Subtitles أعتقد أن علينا التفكير في التعاون معاً.
    Acho que deveríamos ser bons vizinhos, convidá-la, fazê-la sentir-se bem-vinda. Open Subtitles أظن أن علينا أن نغدو جيرانا نبلاء ندعوها إلى هنا و نشعرها بالترحيب
    Acho que deveríamos trazer de volta o Dirk Richter. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن نرجع البطولة لديرك ريتشر
    Na verdade, eu Acho que deveríamos pensar nisso. Open Subtitles في الواقع ، أعتقد أننا يجب أن على الأقل النظر في الأمر
    Acho que deveríamos celebrar este momento. O que achas? Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نحتفل بهذه اللحظة ما رأيك؟
    Acho que deveríamos tentar nesta área. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نحاول للوصول إلى هذه المنطقه.
    Acho que deveríamos casar, mesmo em frente à fonte, ali. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتزوج أمام تلك النافورة التي هناك.
    Acho que deveríamos, sabes, ver onde isto nos leva. - Olha para ti. Open Subtitles و لدي ما أقوله, أعتقد أننا يجب أن نرى إلى أين سيذهب الأمر.
    ...e fizeste um óptimo trabalho e agora eu Acho que deveríamos, provavelmente, sair, vamos sair. Open Subtitles وقد قمت بعمل رائع والآن أعتقد أننا يجب أن نذهب, على الأرجح
    Acho que deveríamos encenar o Baile Perfeito Tão adorável Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن ننظم أفضل حفل راقص
    Acho que deveríamos pensar em produtos compatíveis. Open Subtitles أنا أيضاً أعتقد أنه يجب أن ننظر للمنتجات الإضافية
    Acho que deveríamos tentar o Serviço de Oradores de Springfield. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه يجب أن نخاطب مكتب متحدثي (سبرينغفيلد)
    Acho que deveríamos deixar Deus de fora dessa. Open Subtitles أعتقد أن علينا إبعاد القدر عن الأمر
    Não, eu Acho que deveríamos destruir a caixa, e não espreitar o que ela tem dentro. Open Subtitles -لا، أعني، أنني أعتقد أن علينا تدمير الصندوق وليس إختلاس النظر، على محتواه
    Acho que deveríamos almoçar. Open Subtitles أعتقد أن علينا تناول الغداء
    Acho que deveríamos nos unir e demonstrar a nossa força. Open Subtitles أظن أن علينا أن نجتمع و نظهر قوتنا
    Se assim fosse, Acho que deveríamos fazer algo. Open Subtitles حسناً . إذا فعلوا أعتقد بأننا يجب أن نفعل شئ
    Acho que deveríamos chegar a acordo no processo de difamação, antes que encontre um. Open Subtitles أعتقد أنه علينا تسوية دعوى التشهير قبل أن تعثر على شاهد لمَ نطلق سراحها؟
    Acho que deveríamos descer. Peço desculpa. Open Subtitles أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نُصبَحَ في الطابق السفلي.
    Percebi que... mesmo se não ficarmos juntos por muito tempo, Acho que deveríamos apreciar o tempo que realmente temos juntos. Open Subtitles أدركت أنه حتى إذا لم نكن سنبقى سويا لوقت طويل أظن أنه علينا فقط أن نقدر الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more