"acho que está na hora de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد أنه حان الوقت
        
    • أعتقد أن الوقت قد حان
        
    • أظن أنه حان الوقت
        
    • أعتقد أنه حان وقت
        
    • أعتقد أنه قد حان الوقت
        
    • أعتقد حان الوقت
        
    • اعتقد انه حان الوقت
        
    • اعتقد حان الوقت
        
    • أعتقد أنّ الوقت حان
        
    • أعتقد أنّه حان الوقت
        
    • أعتقد انه حان الوقت
        
    • أعتقد بأنه حان الوقت
        
    • أعتقد قد حان الوقت
        
    • أظن حان الوقت
        
    • أظنّ أنّ الوقت حان
        
    Acho que está na hora de ir, embora preferisse ficar. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأذهب مع أنني أفضل البقاء
    Então eu Acho que está na hora de contar uma boa piada de cocó. TED لذلك أعتقد أنه حان الوقت كي نجرب ونقول طرفة خرائية جيدة حقاً.
    Acho que está na hora de todos fazermos isso, Ike. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنرحل جميعاً يا أيك
    Acho que está na hora de revermos as regras desta casa. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لوضع قوانين أساسية لهذا المنزل
    Acho que está na hora de saberes finalmente a verdade do que fiz e porquê. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت أخيرًا لتعلم حقيقة ما فعلته وسبب فعلي له
    Acho que está na hora de voltar a ver este anel. Open Subtitles أعتقد أنه حان وقت رؤية الخاتم ثانية ً
    Acho que está na hora de pormos os pontos nos i's. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لنضع السجل الصريح
    Sabes Acho que está na hora de começares a usar creme nocturno. Open Subtitles أتعرفي أعتقد حان الوقت لتبدأي بإستعمال الكريم المرطب الليلي
    Acho que está na hora de não nos metermos tanto na vida dela. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت ألا نتدخل في حياتها كثيراً
    Acho que está na hora de ir dormir. Open Subtitles أنا أقدر لك اخلاصك. حسنا، أعتقد أنه حان الوقت للنوم.
    Acho que está na hora de eu também conseguir um emprego, sabes. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت حصلت على وظيفة أيضا، كما تعلمون.
    Sobre o que vem a seguir. E Acho que está na hora de o oficializarmos. Open Subtitles فى الخطوة التالية لنا ، و أعتقد أنه حان الوقت ربما أن نجعله رسمياً
    Sabes que mais? Acho que está na hora de o orbitarmos até cá e perguntarmos-lhe. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أنه حان الوقت لكى ننقله الى هنا ونسأله
    Acho que está na hora de nos desfazermos deste sítio. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنفرّط في هذا المكان.
    Acho que está na hora de fazermos algumas mudanças por aqui. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنقوم بعض التغييرات هنا
    Está bem, Acho que está na hora de me contares o que na verdade se está a passar. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن الوقت قد حان لتخبريني ماذا يحدث حقاً
    Eu Acho que está na hora de pararmos de fingir que acreditamos que alguém assim possa trabalhar numa escola pública. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لنتوقف عن التظاهر أنه يمكننا الوثوق بشخص مثلها للعمل في الوظائف العامة
    Acho que está na hora de ir-se embora, Sra. Lovell. Open Subtitles أعتقد أنه حان وقت مغادرتك سيدة لوفيل
    Acho que está na hora de arranjar outro transporte. Encosta. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت للبحث عن وسيلة سفر أخرى ، توقف
    Acho que está na hora de arriscar, o que acham? Open Subtitles عشرة ملايين دولار خلال أربع سنوات أعتقد حان الوقت لنسحب الزناد ما رأيكم؟
    Por mais que odeie dizer isto, Acho que está na hora de falares com o teu pai. Open Subtitles اكره قول هذا .. ولكني حقاً اعتقد انه حان الوقت للتحدث مع والدك
    Acho que está na hora de um plano B, Operação Beleza! Open Subtitles اعتقد حان الوقت للخطه بي. عملية الاختلاط.
    E Acho que está na hora de reparar este reino quebrado, não achas? Open Subtitles أعتقد أنّ الوقت حان لإصلاح هذه المملكة المنهارة ألا تعتقدين ذلك؟
    Sabes, Acho que está na hora de irmos para cima para um pouco de tempo sozinhos. Open Subtitles كما تعرف، أعتقد أنّه حان الوقت لنقضي بعد الوقت لوحدنا بالأعلى.
    Acho que está na hora de me dizer tudo o que sabe. Open Subtitles أعتقد انه حان الوقت لتخبرني كل شيء تعرفه
    Acho que está na hora de pendurar o espelho. Open Subtitles حسنا , أعتقد بأنه حان الوقت لتعليق المرآة.
    OK. Acho que está na hora de reduzir o conta-gotas da morfina. Open Subtitles حسناًَ، أعتقد قد حان الوقت لتخفيض نسبة المورفين
    Sr. Beale, Acho que está na hora de fazer uma excursão. Open Subtitles سيد " بيل " أظن حان الوقت لتتولى رحلةَ ميدانيةَ صغيرة
    Acho que está na hora de dizer adeus à Major Mendez. Open Subtitles أظنّ أنّ الوقت حان لتوديع السيّدة (مانديز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more