"acho que tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد أن كل
        
    • أعتقد أنّ كلّ
        
    • أعتقد بأن كل شيء
        
    • أظن أن كل
        
    Sra. Norcut, Acho que tudo o que precisamos de si é que identifique alguns SP e uma aliança de casamento. Open Subtitles ..سيدة نوركات ، أعتقد أن كل ما نحتاجه منك هو التعرف على شيئين ، علامات خاصةو خاتم الزفاف
    Acho que tudo em Downton é lindo, incluindo a dona da casa. Open Subtitles أعتقد أن كل شيء متعلق بداونتن جميل, بما فيهم مديرة المنزل
    Acho que tudo é um "remix", e penso que esta é a melhor maneira de se conceber criatividade. TED أعتقد أن كل شيء هو ريميكس، وأعتقد أن هذا طريقة أفضل لإنتاج الإبداع.
    Não, Acho que tudo está relacionado com o processo judicial. Open Subtitles كلا ، أعتقد أنّ كلّ هذا متّصل بدعوى قضائية
    Acho que tudo irá ficar bem. Open Subtitles أعتقد بأن كل شيء سيكون على ما يُرام
    Acho que tudo o que Ihes acabei de explicar ajudá-los-á a melhor entender a relatividade dos costumes e das leis. Open Subtitles أظن أن كل ما شرحته لكم سيساعدكم على فهم النسبية في العادات والقوانين
    "É desta, agora Acho que tudo vai correr da melhor maneira." Open Subtitles فرصتنا وسوف ننتهزها، الأن" "أعتقد أن كل شئ سيتحول للأفضل
    Acho que tudo que ele tem me dito, são mentiras. Open Subtitles أعتقد أن كل ما قاله لي جايسن كان كذبة
    Eu sei que ninguém me está a perguntar, mas eu Acho que tudo isto... é um erro trágico, e não vou sobreviver a outro divórcio horroroso. Open Subtitles أعرف بأنه لأحد يسألني لكن أعتقد أن كل ما تقوموا به خطأ فظيع لا أريد أن يحصل ذلك للنجاة من طلاق أخر
    Acho que tudo o que me pertence cabe numa só mala. Open Subtitles أعتقد أن كل ما املكه يدخل في حقيبة واحدة
    - Sim. Acho que tudo o que me pertence cabe numa só mala. Open Subtitles أعتقد أن كل ما املكه يدخل في حقيبة واحدة
    Acho que tudo isto pode ser um padrão. Open Subtitles أعتقد أن كل هذه الأشياء يمكنها أن تمثل نمطا.
    Acho que tudo isto é uma farsa, e acho que és um qualquer tipo de espia, a trabalhar para o Amir e para o governo Iraniano. Open Subtitles أعتقد أن كل هذا إدعاء و أعتقد أنكِ جاسوسة من نوع ما تعملين لصالح أمير و الحكومة الإيرانية
    Acho que tudo aquilo que nos é pedido é que lhe demos aquilo que ele quer. Open Subtitles أعتقد أن كل ما يطلبه هو أن نمنحه ما يريد
    Eu Acho que tudo o que eu posso dizer é desculpa, eu estou atrasado. Open Subtitles أعتقد أن كل ما يمكنني قوله هو حقا آسف أنا في وقت متأخر.
    Acho que tudo tem que acabar, inclusivé o bom, suficiente é o suficiente. Open Subtitles أعتقد أن كل شيء يجب أن ينتهي مهما كان جيدا يكفى ما فيه الكفاية
    Demorou algum tempo para perceber, mas Acho que tudo o que ele fez foi por amor. Open Subtitles لقد استغرقت وقتا طويلا لأكتشف ذلك لكن أعتقد أن كل ما فعله كان بدافع الحب
    Não Acho que tudo isto tenha sido para isso. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن كل هذا هو حول.
    Mas Acho que tudo acontece por uma razão. Open Subtitles لكن أعتقد أنّ كلّ شيء يحدث لسبب.
    Acho que tudo é uma ilusão. Open Subtitles أعتقد بأن كل شيء مجرد وهم
    Estou agora a começar a encaixar tudo e Acho que tudo que o meu filho queria era um convite para a festa da tua filha. Open Subtitles وأظنني بدأت أجمع القصة سوياً ولكنني أظن أن كل ما أراده ابني كان دعوة لحفلة عيد ميلاد ابنتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more