"acidente ou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حوادث أو
        
    • حادثة أو
        
    • أم حادث
        
    • حادث أو
        
    • حادث ام
        
    Posso fazer algumas chamadas para os hospitais, polícia de trãnsito, ...ver se houve algum acidente ou prisão, ou algo assim. Open Subtitles يمكنني أن أتّصل بالمستشفيات ودوريّة الطّرق السريعة... وأرى إن كانت ثمّة حوادث أو إيقافات وأشياء من هذا القبيل.
    Todos nos últimos dois meses, por acidente ou causas naturais. Open Subtitles جميعهم في الشهرين المنصرمين حوادث أو اسباب طبيعية
    Vou dar uma olhadela lá acima ao Spaulding's e ver se houve algum acidente ou estradas encerradas. Open Subtitles سأجرى فحص للطريق هناك حيث سبولدنج وأرى أذا كانت هناك أى حادثة أو أغلاق للطريق
    - Foi um acidente ou... - Senhora, nós ainda não sabemos. Open Subtitles هل تعتقد انها حادثة أو سيدتي نحن لا نعلم حتي الان
    Acidente, acidente ou assassínio? Open Subtitles حادث مروري أم حادث قتل ؟
    A minha mãe e eu precisávamos de fisioterapia, um processo de fazer uma série de exercícios repetitivos, para recuperar os movimentos prejudicados por um acidente ou uma lesão. TED كلانا، أنا وأمي، احتجنا للعلاج الطبيعي، وهو عملية القيام بمجموعة من التمارين المتكررة بهدف استعادة نطاق الحركة الذي تم فقده نتيجة حادث أو إصابة ما.
    Foi um acidente ou foi alguém que te fez isso de propósito? Open Subtitles هل كان ذلك حادث ام ان شخصا فعل بك ذلك ؟
    Falei com a professora do seu filho, dei-lhe o meu cartão, disse-lhe para me ligar se o RJ tivesse algum acidente ou quedas, se o cabelo dele fosse desalinhado. Open Subtitles مجرد تحذير، تحدثت إلى معلمة ابنك في الصف، أعطيتها بطاقتي، أخبرتها بأن تتصل بي إن تعرض (آر.جي) لأية حوادث أو عقوبات، إن مسّت منه شعرة
    Olha, acidente ou não Marlon matou antes. Open Subtitles اسمعوا، سواء كانت حادثة أو لا، مارلون سبق أن قَتَل
    Pode dizer se foi um acidente ou... Open Subtitles هل يُمكنُك إخباري لو إنها حادثة أو لو أن هذه..
    "Não, deve ter acontecido um acidente ou um mal-entendido", e que iria ao castelo para descobrir. Open Subtitles لا بدّ أنّ هناك حادثة أو سوء فهم سأكتشفه في القلعة
    Vídeo: Estou feliz. Estava sempre com medo de ter um acidente ou coisa assim. TED "انا سعيدة جدا. كنت دائما خائفة من أن" "تحدث لي حادثة أو شئ ما.."
    Pensei que fosse apenas um acidente ou qualquer coisa assim? Open Subtitles فقط ظننتُ أن هناك حادثة أو شيء ما
    Outras perdem-no depois de um acidente ou durante uma doença. TED والبعض الآخر يفقدها إثر حادث أو أثناء مرض.
    A causa da morte de Mary não foi um acidente ou suicídio. Na verdade ela fui assassinada cruelmente. Open Subtitles سبب موت مارى ليس حادث أو أنتحار بل لقد قتلت بوحشية
    Foi acidente ou é algum caso de polícia? Open Subtitles هل كان حادث ام قضيه مع الشرطه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more