Para náufragos que partilhem o barco com perigosos carnívoros, é aconselhável estabelecer o seu território como sendo seu. | Open Subtitles | و بالنسبة للناجيين المضطرين ...لمشاركة قوارب النجاة مع مفترسات ضخمة خطرة ينصح برسم حدود مساحة لك |
Não é aconselhável fazer uma ligação directa de dados... | Open Subtitles | لا ينصح بتفعيل اتصال مباشر ... |
A perda de sangue, todos estes cortes... uma aplicação local de permanganato de potássio é aconselhável. | Open Subtitles | فقدان الدم، كل هذه القطع... و التطبيق المحلي من برمنجنات من potassa ينصح. |
Não é aconselhável fazer uma ligação directa de dados com um dispositivo não autorizado ou não registado. | Open Subtitles | من غير المستحسن أن يكن اتصال البيانات مباشر من جهار غير مسجل او مصرح به |
Enquanto isso, é aconselhável que dance com a Sra. Napoloni. Ela tem muito peso. | Open Subtitles | قد يكون من المستحسن لك الرقص مع السّيدة نابالوني |
No jornal desta manhã. Poderá ser aconselhável, senhor... | Open Subtitles | فى صحف الصباح تلك ربما من المستحسن , سيدى |
Agora, não querendo ser desagradável, talvez seja aconselhável deixarmos as instalações antes de o pessoal chegar. | Open Subtitles | والآن، لن نضع غرامة عليها ولكن ربما من المستحسن لنا لإخلاء المكان قبل وصول الموظفين |
Meu senhor, é isso aconselhável... sem a Abdicação? | Open Subtitles | أمن المستحسن القيام بهذا دون تنازل؟ |
Não acho aconselhável dizer isso. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن من المستحسن أن أقول ذلك |
Embora em breve fosse aconselhável. | Open Subtitles | ومن المستحسن أن تأتين قريبًا |
Senhor, isso seria pouco aconselhável. | Open Subtitles | سيدي هذا سيكون من المستحسن |
- não seria aconselhável... - Na escola? | Open Subtitles | لن يكون من المستحسن تحتَ .. |