"aconteceu antes de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حدث قبل
        
    • حصل قبل
        
    • حدثت قبل
        
    Que se lixe. Não me lembro do que aconteceu antes de há duas semanas. Open Subtitles اللعنة، لا يمكنني تذكر أي شيء حدث قبل أسبوعين.
    Lembramo-nos de tudo o que aconteceu antes de hoje, certo? Open Subtitles حسناً ، نحن نتذكر كل ما حدث قبل اليوم أليس كذلك ؟
    Talvez o rio tenha a resposta ao que me aconteceu antes de me encontrares. Open Subtitles ربما يحمل النهر إجابة على ما حدث قبل عثورك عليّ
    "Não para saber o que aconteceu antes de nasceres... é para ser sempre uma criança" Open Subtitles تحديداً "عدم معرفة ما حصل قبل ولادتك هو أن تبقى طفلاً إلى الأبد"
    aconteceu antes de bater com a cabeça. Open Subtitles حدثت قبل صدمه لرأسه
    Agora temos de descobrir tudo o que aconteceu antes de ela puxar o gatilho. Open Subtitles الآن لدينا لمعرفة كل شيء ما حدث قبل أن يضغط على الزناد.
    Não posso ser acusado de algo que aconteceu antes de nascer. Open Subtitles لا يمكن أن تلومني على شيء حدث قبل حتى أن أولد
    Por algo que aconteceu antes de ser famosa, antes sequer de começar a escrever. Open Subtitles على شيء حدث قبل أن تغدو مشهورة قبل أن تبدأ الكتابة حتّى
    Precisamos saber o que aconteceu antes de serem colocados no carro. Open Subtitles نحن بحاجة لفهم ما حدث قبل وصولهم السيارة
    O motivo da tua zanga aconteceu antes de nos conhecermos. Open Subtitles اسمعي بغض النظر عن الامر ال1ي اغضبك فقد حدث قبل ان نلتقي
    E se toda essa merda que está acontecer com o Alphonse... for por causa de alguma coisa que aconteceu antes de entrares? Open Subtitles مادا لإن كان كل هدا الهراء الدي يحصل لألفونسو هو بسبب شيء حدث قبل قدومك؟
    Eu quero que feches os olhos... e me digas exatamente o que aconteceu antes de chegares aqui. Open Subtitles اريد منك ان تغلق عينيك واخبرني بالضبط مالذي حدث قبل ان تصل الى هنا؟
    Posso não saber tudo o que aconteceu antes de ter chegado aqui abaixo, mas sei algo acerca do que estás a sentir, filho. Open Subtitles ربما لا أعلم عـن كل شيء حدث قبل أن أنزل للأرض , لكني أعلم شيئا حيال ما تشعرُ به يابني
    Significa que finalmente saberei o que aconteceu antes de te encontrar? Open Subtitles أهذا يعني أنّي أستطيع أخيراً سؤالك عمّا حدث قبل أنْ أجدكِ؟
    Ou aconteceu antes de ser preso, um evento durante a adolescência antagonizou o seu já existente desvio latente. Open Subtitles أو أنه حدث قبل دخوله للسجن حدث في مراهقته سبب له هذا الإنحراف
    Preciso que se lembre do que aconteceu antes de morrer. Open Subtitles . أريدك أن تتذكر ما حدث قبل موتك
    Diga-me o que aconteceu, antes de ir abaixo. Open Subtitles قولي لي بالضبط ما حدث قبل أن يتعطل
    Lembras-te... o que é que aconteceu antes de ser diagnosticada? Open Subtitles أتذكرين ما حدث قبل تشخيص حالتك؟
    Pelo que aconteceu antes de ires embora. Open Subtitles على كل شيء حصل قبل رحيلكِ
    aconteceu antes de te conhecer. Open Subtitles حصل قبل أن ألتقي بك
    aconteceu antes de vocês chegarem. Open Subtitles حدثت قبل قدومكم الى هنا, لذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more