"acordá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إيقاظه
        
    • لإيقاظك
        
    • نوقظه
        
    • أوقظه
        
    • ايقاظه
        
    • إيقاظك
        
    • توقظه
        
    • لإيقاظه
        
    • يوقظه
        
    • أوقظك
        
    • بإيقاظه
        
    • يستيقظ
        
    • ايقظه
        
    • وإيقاظه
        
    • توقظة
        
    Talvez esteja a tentar acordá-lo, talvez esteja demasiado triste para chorar. Open Subtitles ربما أنا احاول إيقاظه ربما حزني اقوي من أن أبكي
    Podemos deixar a criança em paz e não descobrir nada, ou podemos acordá-lo e obter algumas respostas. Open Subtitles بوسعنا أن نترك الطفل وشأنه ولن نعرف شيئاً أو يمكننا إيقاظه ونحصل على بعض الإجابات
    Desculpe acordá-lo, mas chamam-no à ponte de comando. Open Subtitles آسفه لإيقاظك سيدى ولكن وجودك مطلوب فى طابق القياده
    Vamos deixá-lo sedado durante 24 horas, e depois acordá-lo lentamente. Open Subtitles سنبقيه تحت التخدير لحوالي 24 ساعة ثم نوقظه ببطء.
    Bem, eu odeio acordá-lo às 1:15 desse jeito, mas é importante. Open Subtitles أكره أن أوقظه في الواحدة والربع بهذا الشكل و لكن الأمر هام هل يمكن..
    Ele toma pastilhas fortes para dormir. É impossível acordá-lo. Open Subtitles هذه اقراص شديدة للنوم, من المستحيل ان تستطيع ايقاظه.
    Ao acordá-lo, ela impediu-o de realizar o seu desejo secreto de se matar. Open Subtitles بمحاولة إيقاظك و قد منعتك من تنفيذ رغبتك السرية الدفينة بالقتل
    Quero que vá acordá-lo. Ou tem outro jeito de eu falar com ele? Open Subtitles نعم، أريدك أن توقظه كيف تقترح إذا ً أن أتكلم معه؟
    Ainda dou por mim a querer acordá-lo para ir à escola. Open Subtitles مازلت أذهب بلا شعور إلى غرفته لإيقاظه من أجل المدرسة
    Não digo ficares de pernas para o ar... - Refiro-me a acordá-lo. Open Subtitles لا أتحدث عن رأساً على عقب، أتحدث عن إيقاظه
    Saí do hotel onde dormimos sem acordá-lo. Open Subtitles في الفندق، لقد تسللت إلى الخارج بدون إيقاظه
    O suficiente para ter sérios problemas éticos em tentar acordá-lo. Open Subtitles متأكد كفاية كما أن لدي مشاكل أخلاقية جدية لمحاولة إيقاظه
    Me desculpe acordá-lo senhor. Teal'c voltou e parece que temos um problema. Open Subtitles أسفه لإيقاظك سيدى عاد * تيلك * ويبدوا أنه لدينا مشكله
    Lamento acordá-lo, mas houve um problema com a entrega do presente. Open Subtitles آسف لإيقاظك سيدي لكن حصلت مشكلة أثناء تسليم الهدية
    Como vamos acordá-lo o suficiente para nos dizer o ingrediente secreto? Open Subtitles كيف نوقظه بما يكفي ليخبرنــا بالمكون الأخيــر ؟
    - Eu vou acordá-lo. - Talvez deva voltar noutro dia. Open Subtitles سوف أوقظه ـ ربما من الأفضل أن تعودين في وقت آخر
    Vai acordá-lo às 7 horas e vesti-lo. Open Subtitles يجب عليك ايقاظه كُل صباح على تمام الـ 7: 00 وتلبسيه ملابسه
    Desculpe acordá-lo, senhor, mas o rapaz está a dizer que o amigo está na sua casa. Open Subtitles آسف على إيقاظك , سيدي لكن الفتى هنا يدعي أن أن صديقه في منزلك
    Deves ser a única pessoa na vida dele que se importa o suficiente... para lhe aplicar uma dose para acordá-lo. Open Subtitles ربما أنت الشخص الوحيد في حياته الذي يهتم باعطاءه حقنة لكي توقظه
    Quando Henry tinha quatro anos, teve uma convulsão daquelas que fazem sacudir o corpo e perder a consciência, uma convulsão generalizada tónico-clónica. Enquanto esperava o diagnóstico de epilepsia, um dia de manhã, a mãe de Henry foi acordá-lo. Quando entrou no quarto, encontrou o corpo de Henry frio e sem vida. TED وعندما كان في الرابعة، أصيب بنوبات اختلاجية، من النوع الذي تفقد فيه الوعي وتتشنج، نوبة توترية رمعية، وبينما كان تشخيص الصرع لا يزال قائمًا، ذهبت والدة هنري لإيقاظه صباح يوم ما، وعندما دخلت غرفته، وجدت جسده البارد الميت.
    Parte de mim queria acordá-lo para ter a certeza que era possível acordá-lo. Open Subtitles جزء مني يريد أن يوقظه لكي يتأكد بأنني أستطيع إيقاظه
    Pediu para não acordá-lo e que não precisa retornar. Open Subtitles قالت بأن لا أوقظك ولا تحتاج لمعاودة الإتصال
    Se esperar na sala de estar, eu vou acordá-lo. Open Subtitles اذا انتظرتم في غرفة الرسم سوف اقوم بإيقاظه
    Consegue acordá-lo com torazina ou doxepina? Open Subtitles تصبح المسالة اقوى و تنتشر اسرع الا تستطيع ان تجعلة يستيقظ بدواء مثل السورازين او الدوكسبين ؟
    Vou ver se consigo acordá-lo. Open Subtitles سأذهب وارى اذا يمكنني ان ايقظه
    Daqui a umas semanas, devemos poder substituir o crânio e acordá-lo. Open Subtitles أسبوعين بعد وأتمنى وإيقاظه الجمجمة, استبدال من نتمكن أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more