"acordo era" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإتفاق كان
        
    • الصفقة كانت
        
    • الاتفاق كان
        
    • اتفاقنا كان
        
    • كان اتفاقنا
        
    • كان الاتفاق
        
    • الاتفاق أن
        
    • إتفاقنا كان
        
    • كان إتفاقنا
        
    • كان الإتفاق
        
    O acordo era só para ti. Se este tipo quer observar, são mais 50. Open Subtitles اسمع، الإتفاق كان معكَ فقط ذلك الرجل يريد المشاهدة وهذه 50 أخرى
    - Escuta, meu, o acordo era por 10 mil dólares, parceiro. Open Subtitles الإتفاق كان يا صديقي العزيز على عشرة الأف.
    O acordo era 50 das tuas por 500 das nossas. Open Subtitles الصفقة كانت 50 من نقودك مقابل 500 من نقودنا
    O acordo era para entregar primeiro o carro e só depois os 40 mil dólares, como se fossem o resgate. Open Subtitles نعم ، لكن الصفقة كانت .السيارة أولاً ، وبعدها الـ 40 ألف دولار مثلما كما لو ان هو كان الفدية
    O acordo era que, se um de nós alguma vez tivesse uma namorada, lhe pediria que arranjasse uma namorada para o amigo. Open Subtitles الاتفاق كان أنه لو حصل أحدنا على صديقة فإنه سيطلب منها أن تعرف الآخر على واحدة من صديقاتها
    Achei que parte do acordo era não vir cá. Open Subtitles ظننت أن جزءاً من اتفاقنا كان ألاّ تأتيني فجأة
    - O acordo era eu pegar todos eles as fitas no escritório dele. Open Subtitles ــ كان اتفاقنا بأن تحصلي على كل الأشرطة في مكتبه.
    O acordo era: Assim que a minha família estiver salva, solto-te. Open Subtitles كان الاتفاق ان اتركك تذهب حالما اتأكد ان عائلتى بأمان
    O acordo era demasiado lucrativo. Open Subtitles أؤكّد لكما ذلك. الإتفاق كان مُربحاً جداً.
    O acordo era pegar na carrinha num local, levá-la para outro, e não olhar para a zona de carga. Open Subtitles الإتفاق كان القيادة بالعربة من منطقة إلى أخرى ، وعدم النظر إلى منطقة الحمولة
    A data naquele acordo, era a minha prova para os derrubar. Open Subtitles ، التاريخ المُتواجد على ذلك الإتفاق كان هذا مدفعي الناري للقضاء عليهم
    Disse-me que o acordo era eu trazer-lhe uma sobremesa. Open Subtitles لقد قلت أن الصفقة كانت أن أجلب لك قطعة حلوى واحدة
    O acordo era ficares a ver, não participar. Faço as coisas à minha maneira com a minha equipa. Open Subtitles الصفقة كانت على أن تقوم بالمباركة وليس المشاركة, سأقوم بذلك على طريقتي وبطاقمي
    O acordo era ajudares-me a resgatá-lo e não indicar-me uma direcção vaga. Open Subtitles الصفقة كانت تقتضي بأن تساعديني بالعثور عليه لا أنْ تشيري إلى إتجاهٍ مبهم
    O acordo era que, se eu vencesse os Jogos da Fome, iria viver o resto da vida em paz. Open Subtitles الاتفاق كان اذا ربحت العاب الجوع اعيش باقي حياتي في سلام
    - Quando me contrataste, o acordo era eu definir o plano táctico e protegeres-me. Open Subtitles عندما رشحتنى الاتفاق كان اننى اقوم بعمل المكالمات التكتيكية و انت تدعمنى بذلك
    O acordo era nós ficarmos com dez turbinas em troca de 10 por cento da nossa colheita. Open Subtitles ..اتفاقنا كان . سنحصل علي عشرة طواحن مقابل نسبة من المحصول
    O acordo era nós entregarmos as vossas pistolas e vocês venderem-nos as AKs. Open Subtitles اتفاقنا كان أن ننقل كل المسدسات اليدوية وتبيعنا الأٍسلحة الرشاشة
    O nosso acordo era eu receber as armas de Sam Crow que estão a abastecer os meus rivais. Open Subtitles كان اتفاقنا هو الحصول على أسلحة عصابة "سام كرو" التي يدفعونها لمنافسي
    O acordo era com todos. Eram essas as condições. Open Subtitles كان الاتفاق يشمل شهادتكم جميعاً، تلك كانت الشروط
    Fizemos um acordo e o acordo era fazeres aquilo que o professor mandasse. Open Subtitles لقد اتفَقنا، و كانَ جزءً من الاتفاق أن تفعَلَ ما يطلبُهُ منكَ الأستاذ
    O nosso acordo era uma unidade permanente e a próxima vaga para major. Open Subtitles إتفاقنا كان بمنحي وحدة دائمة ومنصب الرائد عند شغوره
    Coronel Yin, o nosso acordo era que nunca teria de magoar... nenhum dos outros prisioneiros. Open Subtitles أيها الكولونيل ين, كان إتفاقنا ألا أضطر لإيذاء أي من السجناء الآخرين
    O acordo era ela devolvê-lo se eu me mudasse. Open Subtitles و كان الإتفاق ينُص أن تعطيني إياه إذا رحلت لمنزل آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more