E se queres o mesmo acordo que ele, é melhor confessares também ou vais ter a pena de morte, de certeza. | Open Subtitles | إذا أردت الحصول على نفس الصفقة التي حصل عليها يجدر بك الإعتراف أيضاً أو ستحصل على حكم الإعدام بالتأكيد |
Esse acordo que fizeste foi tudo o que o pai desejou. | Open Subtitles | تلك الصفقة التي قمت بها كانت كل شيء أراده أبي |
Sabemos do acordo que estabeleceu para contrabandear aqueles diamantes. | Open Subtitles | نعلم بشأن الصفقة التي عقدتها مقابل هذه الألماسات |
Acho que este pequeno acordo que temos vai resultar muito bem. | Open Subtitles | أعتقد أن الاتفاق الذي بيننا سيثمر على أتم ما يرام. |
Excelência, gostava apenas de dizer... o acordo que tem, | Open Subtitles | حضرتك, أود أن أضيف فقط الإتفاق الذي لديك |
Garanti-lhes pessoalmente que o senhor cumpriria a letra e o espírito do acordo que vamos assinar. | Open Subtitles | وضمنت لهم بشخصي أنك ستتقيد بالمعنى وروح هذه الاتفاقية التي نوقعها |
E o acordo que eles estabeleceram é que o país explorador concede ao Kiribati 5% do valor comercial. | TED | و الصفقة التي توصلوا إليها هو أن الدولة المستخرجة تعطي كيريباتي خمسة بالمائة من القيمة الكلية لما صادوه. |
Porque é que não aceitaste o acordo que o Grimes te ofereceu? | Open Subtitles | لماذا لم تقبل الصفقة التي عرضها عليك غرايمز؟ |
Este acordo que estou prestes a assinar... impede-me de actuar na indústria, impede de actuar na Stratton... em minha casa... | Open Subtitles | تعرفون الصفقة التي سأوقعها تمنعني من العمل بالبورصة و تمنعني من العمل في ستراتون منزلي |
Sobre o acordo que quis fazer comigo, sobre as perguntas ridículas... | Open Subtitles | حول الصفقة التي حاولت أن تعقدها معي، حول الأسئلة المجنونة التي |
Mas o acordo que fizeram com o Anjo do Destino será honrado. | Open Subtitles | لكن الصفقة التي فعلتيها . مع ملاك القدر ستكون مقدرة |
Não foi este o acordo que fiz! Não é justo! | Open Subtitles | ليست هذه الصفقة التي إتفقت عليّها هذا ليس منصف! |
Diz-me apenas o que aconteceu, qualquer que tenha sido o acordo que fizeste, ou qualquer que seja a promessa, não importa. | Open Subtitles | قل لي ما حدث ، مهما كانت الصفقة التي أجريتها أو أياً كان الوعد ، لا يهم |
Não estou satisfeito com o acordo que fiz contigo, Michael, mas tivemos mais do que pedimos quando o Walt se juntou a nós, por isso... | Open Subtitles | لست مسرورا من الاتفاق الذي حصل معك لكن حصلنا على أكثر ما اردنا حين انضم الينا وولت, لذا.. |
- Faço o mesmo acordo que ele. | Open Subtitles | سأعطيك نفس الاتفاق الذي عقده معك اوه ، أيتها الفتيات |
O acordo que fiz com o Clay sobre o Cartel, era para eu sair, também. | Open Subtitles | الاتفاق الذي عملته مع كلاي حول الكارتيل كان ليخرجني أنا ايضاً |
O mundo não tem que saber o acordo que estamos para fazer. | Open Subtitles | لا يجب أن يعرف العالم الإتفاق الذي سيحدث بيننا |
A minha vida corre riscos todos os dias por causa do acordo que tu e a mãe fizeram. | Open Subtitles | حياتي مهددة في كل يوم بسبب الإتفاق الذي قطعته أنت وأمي |
Por isso, ele quer que eu faça um teste de ADN e assinar um acordo que diz que nunca vou processá-lo. | Open Subtitles | ولهذا يجبرني على تحليل الحمض النووي وتوقيع هذه الاتفاقية التي تنص على ألّا اقاضيه ابداً |
Estamos de acordo que enfrentar um tipo numa esquina requer coragem, e que requer coragem passar a noite em Cheltenham ou Hickey. | Open Subtitles | إذا اتفقنا أن التحديق لفتى زاوية مسلّح يتطلّب شجاعة وإتفقنا أنه يتطلّب شجاعة كذلك تمضية ليلة |
5 mil dólares como parte do acordo que fizemos. | Open Subtitles | كجزء من الاتفاقية التي أبرمناها! |
Deve saber que não aceitarei aquele acordo que propôs. | Open Subtitles | يجب عليك ان تعرف بأنني لن لن أقبل الصفقة التى عرضتها |
nós não temos que honrar nenhum acordo que você faça e eu não posso garantir a sua segurança. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن نحترم أي إتفاق تقوم به وأنا لا أضمن سلامتك |