"acreditam em mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصدقوني
        
    • تصدقني
        
    • يصدقونني
        
    • تصدقونني
        
    • يصدقوني
        
    • تصدقاني
        
    • تصدقنى
        
    • يؤمنون بي
        
    • تصدقونى
        
    • تصدقينني
        
    • تصدّقاني
        
    • تؤمنون بي
        
    • يصدقني احد
        
    • يصدقونى
        
    • يؤمنون بى
        
    E se não acreditam em mim, perguntem à vossa operadora móvel que informação guardam sobre vós. TED وإذا كنتم لا تصدقوني ، اسألوا شركات هواتفكم النقالة عن ماهية المعلومات التي يحتفظون بها عنكم.
    E se vocês ainda não acreditam em mim, eu trago a barra e junto-a a eles. TED وإذا لم تصدقوني بعد، سأمرر الخط وأربطهما ببعض.
    Podem ficar aqui e arriscar, se não acreditam em mim. Open Subtitles خذ حريتك في البقاء هنا و خذ فرصتك إذا لم تصدقني
    Há muitos sítios para onde posso ir onde acreditam em mim. Open Subtitles هناك أماكن عدة أستطيع الذهاب إليها يوجد بها العديد من الناس مايزالون يصدقونني
    Se não acreditam em mim, o barulho é apenas uma parte. Open Subtitles إذا لا تصدقونني , فالضوضاء فقط نصف الشكوى
    Já lhes tentei dizer, mas não acreditam em mim. Ninguém acredita. Open Subtitles حاولت اخبارهم , ولكنهم لم يصدقوني لا احد يصدقني
    Mas se vocês não acreditam em mim... Open Subtitles .. لكن لو أنتما لا تصدقاني
    Se não acreditam em mim, não os posso ajudar. Open Subtitles هذا لن يساعد إذا لم تكن تصدقنى حتى لو قتلتونا, نحن بالفعل لم نملكها
    Se não acreditam em mim vejam este livro que eu encontrei. Open Subtitles إن لم تصدقوني فانظروا إلى هذا الكتاب الذي وجدته
    E se não acreditam em mim quanto a isto, oiçam Stephen Hawking, que, por si só, apresentou um modelo do cosmos que era auto-sustentável, que não necessitava de nenhuma causa externa, nenhum criador. Depois de propor isso, Hawking admitiu que ainda estava confundido. TED وإن لم تصدقوني في هذا، استمعوا لـستيفن هوكينج، الذي وضع بنفسه نموذجًا لكون مستقل بنفسه، ليس بحاجة لسبب خارجي، أو خالق، وبعد افتراض ذلك، اعترف هوكينج أنه ما زال في حيرة.
    Não acreditam em mim? Vamos ver de novo. TED ألا تصدقوني .. ؟ لنرى ذلك مرة أُخرى
    Agora os idiotas acreditam em mim no que respeita à Usina? Open Subtitles الآن هل تصدقوني بشأن محطة الطاقة؟
    Podem revistar a casa, se não acreditam em mim. Open Subtitles يمكنك أن تفتش المكان إذا كنت لا تصدقني.
    Se não acreditam em mim, andem de metro, de autocarro na hora de ponta e olhem em redor, para as pessoas... Open Subtitles واذا لم تكُن تصدقني... اذهب الي المترو او الاتوبيس في اوقات الذروة وانظر حولك جيداً انظر الي الاشخاص
    Agora já acreditam em mim? Open Subtitles أرأيت؟ هل تصدقني الآن؟
    Eles ainda não acreditam em mim mas eu acho que os consigo convencer. Open Subtitles أنهم مازالوا لا يصدقونني ، لكن أعتقد أننا سنغيير رأيهم
    Pessoas que acreditam em mim, sabem que não matei a rapariga, porque viram as provas. Open Subtitles و أشخاص يصدقونني أشخاص يعرفون بأنني لم أقتل تلك الفتاة لانهم إطلعوا على جميع الادلة
    Se não acreditam em mim, eu digo-vos por que vai ser assim. Open Subtitles وإن كنتم لا تصدقونني سأخبركم بالسبب
    E se não acreditam em mim... verifiquem os meus registos médicos. Open Subtitles و اذا كنتم لا تصدقونني... تحققوا من سجلاتي الطبية...
    Eu sei. Mas não posso provar e acho mesmo que os meus pais não acreditam em mim. Open Subtitles لكن لا يُمكنني إثبات هذا وأعتقد أن والديَّ لا يصدقوني
    Vocês não acreditam em mim! Open Subtitles ! أنتما لا تصدقاني
    Falem com ele se não acreditam em mim. Open Subtitles ولكننا تصالحنا, حسناً؟ تحدث معه إذا كنت لا تصدقنى
    Nem eu, mas eles acreditam em mim. Open Subtitles ولا أنا أيضاً, لكنهم هم يؤمنون بي
    Agora, acreditam em mim? Open Subtitles الآن هل تصدقونى ؟
    À casa de banho, mas se não acreditam em mim, podem espremer-se todas dentro de uma cabine. Open Subtitles الى المرحاض, لكن اذا كنت لا تصدقينني نستطيع أن ندخل كلنا معا
    Vocês acreditam em mim. Open Subtitles أنتم تؤمنون بي.
    Não fui eu! Estou inocente. Por que não acreditam em mim? Open Subtitles انا لم افعل شيئاً انا بريئة لماذا لا يصدقني احد
    Eu digo exactamente o que fiz, mas não acreditam em mim. Open Subtitles لقد أخبرتهم بالفعل ما فعلته ولم يصدقونى
    As pessoas que acreditam em mim, matam-te. -Não. Isso não aconteceria. Open Subtitles كل هؤلاء الناس الذين يؤمنون بى سيمسكوك و يقتلوك لا لن يحدث-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more