E se não acreditam em mim, perguntem à vossa operadora móvel que informação guardam sobre vós. | TED | وإذا كنتم لا تصدقوني ، اسألوا شركات هواتفكم النقالة عن ماهية المعلومات التي يحتفظون بها عنكم. |
E se vocês ainda não acreditam em mim, eu trago a barra e junto-a a eles. | TED | وإذا لم تصدقوني بعد، سأمرر الخط وأربطهما ببعض. |
Podem ficar aqui e arriscar, se não acreditam em mim. | Open Subtitles | خذ حريتك في البقاء هنا و خذ فرصتك إذا لم تصدقني |
Há muitos sítios para onde posso ir onde acreditam em mim. | Open Subtitles | هناك أماكن عدة أستطيع الذهاب إليها يوجد بها العديد من الناس مايزالون يصدقونني |
Se não acreditam em mim, o barulho é apenas uma parte. | Open Subtitles | إذا لا تصدقونني , فالضوضاء فقط نصف الشكوى |
Já lhes tentei dizer, mas não acreditam em mim. Ninguém acredita. | Open Subtitles | حاولت اخبارهم , ولكنهم لم يصدقوني لا احد يصدقني |
Mas se vocês não acreditam em mim... | Open Subtitles | .. لكن لو أنتما لا تصدقاني |
Se não acreditam em mim, não os posso ajudar. | Open Subtitles | هذا لن يساعد إذا لم تكن تصدقنى حتى لو قتلتونا, نحن بالفعل لم نملكها |
Se não acreditam em mim vejam este livro que eu encontrei. | Open Subtitles | إن لم تصدقوني فانظروا إلى هذا الكتاب الذي وجدته |
E se não acreditam em mim quanto a isto, oiçam Stephen Hawking, que, por si só, apresentou um modelo do cosmos que era auto-sustentável, que não necessitava de nenhuma causa externa, nenhum criador. Depois de propor isso, Hawking admitiu que ainda estava confundido. | TED | وإن لم تصدقوني في هذا، استمعوا لـستيفن هوكينج، الذي وضع بنفسه نموذجًا لكون مستقل بنفسه، ليس بحاجة لسبب خارجي، أو خالق، وبعد افتراض ذلك، اعترف هوكينج أنه ما زال في حيرة. |
Não acreditam em mim? Vamos ver de novo. | TED | ألا تصدقوني .. ؟ لنرى ذلك مرة أُخرى |
Agora os idiotas acreditam em mim no que respeita à Usina? | Open Subtitles | الآن هل تصدقوني بشأن محطة الطاقة؟ |
Podem revistar a casa, se não acreditam em mim. | Open Subtitles | يمكنك أن تفتش المكان إذا كنت لا تصدقني. |
Se não acreditam em mim, andem de metro, de autocarro na hora de ponta e olhem em redor, para as pessoas... | Open Subtitles | واذا لم تكُن تصدقني... اذهب الي المترو او الاتوبيس في اوقات الذروة وانظر حولك جيداً انظر الي الاشخاص |
Agora já acreditam em mim? | Open Subtitles | أرأيت؟ هل تصدقني الآن؟ |
Eles ainda não acreditam em mim mas eu acho que os consigo convencer. | Open Subtitles | أنهم مازالوا لا يصدقونني ، لكن أعتقد أننا سنغيير رأيهم |
Pessoas que acreditam em mim, sabem que não matei a rapariga, porque viram as provas. | Open Subtitles | و أشخاص يصدقونني أشخاص يعرفون بأنني لم أقتل تلك الفتاة لانهم إطلعوا على جميع الادلة |
Se não acreditam em mim, eu digo-vos por que vai ser assim. | Open Subtitles | وإن كنتم لا تصدقونني سأخبركم بالسبب |
E se não acreditam em mim... verifiquem os meus registos médicos. | Open Subtitles | و اذا كنتم لا تصدقونني... تحققوا من سجلاتي الطبية... |
Eu sei. Mas não posso provar e acho mesmo que os meus pais não acreditam em mim. | Open Subtitles | لكن لا يُمكنني إثبات هذا وأعتقد أن والديَّ لا يصدقوني |
Vocês não acreditam em mim! | Open Subtitles | ! أنتما لا تصدقاني |
Falem com ele se não acreditam em mim. | Open Subtitles | ولكننا تصالحنا, حسناً؟ تحدث معه إذا كنت لا تصدقنى |
Nem eu, mas eles acreditam em mim. | Open Subtitles | ولا أنا أيضاً, لكنهم هم يؤمنون بي |
Agora, acreditam em mim? | Open Subtitles | الآن هل تصدقونى ؟ |
À casa de banho, mas se não acreditam em mim, podem espremer-se todas dentro de uma cabine. | Open Subtitles | الى المرحاض, لكن اذا كنت لا تصدقينني نستطيع أن ندخل كلنا معا |
Vocês acreditam em mim. | Open Subtitles | أنتم تؤمنون بي. |
Não fui eu! Estou inocente. Por que não acreditam em mim? | Open Subtitles | انا لم افعل شيئاً انا بريئة لماذا لا يصدقني احد |
Eu digo exactamente o que fiz, mas não acreditam em mim. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم بالفعل ما فعلته ولم يصدقونى |
As pessoas que acreditam em mim, matam-te. -Não. Isso não aconteceria. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس الذين يؤمنون بى سيمسكوك و يقتلوك لا لن يحدث- |