Nós contámos-vos. Os sikhs acreditam que a alma entra no corpo do feto às 13 semanas. | Open Subtitles | الأسياخ يؤمنون بأن الروح تدخل جسم الجنين في الأسبوع الثالث عشر |
Eles acreditam que a aparição dos espíritos dos antepassados, chamados Kachinas, prenunciam eventos significativos. | Open Subtitles | حيث كانوا يؤمنون بأن أرواح أجدادهم و التي تُسمى كاتشيناس , قد تنبأت بحوادث مهمة |
Nosso povo e nosso exército acreditam que a luz divina com que Deus tem abençoado nosso império até hoje, foi levada de volta para o céu. | Open Subtitles | إن الجيش والشعب.. يؤمنون بأن الرب والروح القدس قد ذهبوا إلى الجنة. |
Pessoas que acreditam que a vida humana é demasiada importante, valiosa e preciosa para ser controlada pelo medo. | Open Subtitles | الناس الذين يعتقدون أن حياة الانسان مهمّة و قيّمة للغاية من أن تكون تحت سيطرة الخوف |
Os Vikings acreditam que a uma morte desonrosa, ...é recusada a entrada em Valhalla, o paraíso dos Vikings. | Open Subtitles | الفايكنج يعتقدون أن تلك الميتة الرهيبة لا تسمح لصاحبها بدخول الجنة. الفايكنج يعتقدون بما عبد الحياة. |
Eles acreditam que a Rússia e os EUA ficaram demasiados confortáveis. | Open Subtitles | يعتقدون أن الولايات المتحدة و روسيا أصبحت مريحة للأسترخاء فيها |
Que mais de 33 tribos aborígenes diferentes acreditam que a alma reside algures na zona inferior do tracto digestivo? | Open Subtitles | أن أكثر من 33 من مختلف القبائل الأصلية يؤمنون بأن روح توجد في مكانٍ ما أسفل الجهاز الهضمي؟ |
Há outros que acreditam que a luz é um sinal da existência de Deus. | Open Subtitles | هنالك آخرون يؤمنون بأن الضوء علامة على وجود الرب |
A segunda coisa que aprendi é que precisamos de criar uma aliança de pessoas que acreditam que a ciência é integral para provocar uma mudança social. | TED | والأمر الثاني الذي تعلمته هو أننا في حاجة إلى تأسيس تحالف يتكون من أشخاص يؤمنون بأن العلم جزء لا يتجزأ من عملية تحقيق التغيير الاجتماعي. |
Eles acreditam que a doença é apenas uma ilusão. | Open Subtitles | إنهم يؤمنون بأن المرض هو وهم فقط |
Por fim, existem aqueles que acreditam que a corrupção é inevitável. | TED | وأخيراً، حسنا، هناك أولئك الذين يعتقدون أن الفساد أمر لا مفر منه. |
Muitas pessoas — e isto inclui todos, desde filósofos e economistas até às pessoas normais — acreditam que a natureza humana é fundamentalmente egoísta, que aquilo que nos motiva é o nosso bem-estar. | TED | الكثير من الناس، ويشملُ هذا الجميع من الفلاسفة والإقتصاديين إلى الأشخاص العاديين يعتقدون أن الطبيعة البشرية أنانية في الأصل وأن ما يحفزنا هي الأمور التي تصب في مصلحتنا الشخصية فقط. |
Por exemplo, há médicos na China que acreditam que a sua função é manterem-nos saudáveis. | TED | لذا، كمثال، هناك أطباء في الصين الذين يعتقدون أن عملهم هو الحفاظ عليك بصحة جيدة. |
Meus clientes acreditam que a melhor maneira para eliminar alguém deste mundo é assassina-lo. | Open Subtitles | زبائني يعتقدون أن أفضل طريقة لإزالة شخص ما من هذا العالم هي قتله |
acreditam que a corrupção é recompensada, porém os fiéis, estão abandonados e mal tratados. | Open Subtitles | يعتقدون أن الفساد يكافأ لكن المؤمنين يهجرون وتساء معاملتهم |