"acreditar que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أصدق أن
        
    • تصديق أن
        
    • التصديق أنّ
        
    • التصديق بأن
        
    • الاعتقاد بأن
        
    • أن اصدق أن
        
    • أن أؤمن بأن
        
    • للإعتقاد أن
        
    • للإعتقاد بأن
        
    É suposto acreditar que a ideia do golpe do serviço de táxi não foi dele? Open Subtitles هل من المفترض أن أصدق أن عملية سيارت الأجرة ليست فكرته؟
    Queria poder acreditar que a mulher é a única razão para ele querer ficar Open Subtitles أتمنى أن أصدق أن الإمرأة هناك هى سبب بقائة فقط
    Custa a acreditar que a viagem dela tenha afetado tudo. Open Subtitles من الصعب تصديق أن رحلتها قد أثرت بكل شيء
    É difícil acreditar que a Pastora desapareceu. Open Subtitles لا يزال من الصعب التصديق أنّ الكاهنة قد ماتت
    Eu escolho acreditar que a luz branca que as pessoas veem e as visões deste paciente, são uma reação química que acontece quando o cérebro apaga. Open Subtitles أنا عن نفسي أختار التصديق بأن أشخاص الضوء الأبيض أحياناً يرون الرؤى التي رآها مرضاهم كلها فقط تفاعلات كيميائية تحدث عندما يتوقف المخ
    Por exemplo, podem acreditar que a pena de morte funciona. TED فيمكنهم الاعتقاد بأن عقوبة الإعدام مجدية.
    Não posso acreditar que a Joanna tenha dormido com o Lumbergh. Open Subtitles لا استطيع أن اصدق أن جوانا كانت على علاقة مع لمبرج
    Quero acreditar que a verdadeira ligação entre os seres humanos... é mesmo possível. Open Subtitles أود أن أؤمن بأن التواصل البشري الحقيقي هو ممكن في الحقيقة
    Teal'c, não há razão para acreditar que a tua mulher e o teu filho estariam em casa quando isto aconteceu. Open Subtitles تيلك ، لا سبب للإعتقاد أن زوجتك وولدك كانا في المنزل عندما حدث ذلك
    Tenho motivos para acreditar que a minha mulher continua a manter uma relação extra-conjugal. Open Subtitles لدينا أسباب للإعتقاد بأن زوجتي تواصل أعمال محظورة علاقات جنسية
    não posso acreditar que a mãe me obrigou a contratar-te como o meu mecânico principal Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصدق أن ماما جعلتنى أتخذك الميكانيكى الرئيسى لى
    Não consigo acreditar que a Christy deixou o Howard entrar no meu apartamento. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أصدق أن كريستي أدخلت لهاوارد إلى شقتي
    É suposto eu acreditar que a bófia encontrou $700,000 na puta da tua mala? Open Subtitles هل يجب أن أصدق أن المباحث الفيدرالية أخذت مِن الحقيبة 700 ألف دولار؟
    As pessoas não querem acreditar que a guerra está a começar, por isso, elas não partem, elas não saem enquanto podem. TED الناس لا يريدون تصديق أن الحرب آتية ؛ ولذا فتجدهم لا يغادرون .. لا يغادرون ما داموا يستطيعون.
    Este é o início do humanismo racional, e as pessoas começaram a acreditar que a criatividade vinha completamente do próprio individuo. TED وهي بداية للإنسانية الرشيدة، وبدأ الناس في تصديق أن الإبداع يأتي كلياً من ذات الفرد.
    É difícil acreditar que a lua cause as marés, não achas? Open Subtitles من الصعب التصديق أنّ القمر يُسبّب المدّ والجزر، صحيح؟
    É difícil acreditar que a data de nascimento - não seria importante para eles. Open Subtitles من الصعب التصديق بأن تاريخ ميلاد طفلهما لا يتخطى أهمية ذلك بالنسبة لهما
    É muito difícil acreditar que a minha prioridade era ver-te? Open Subtitles هل من الصعب التصديق بأن أول أولوياتي كانت رؤيتك ؟
    Tenho razões para acreditar que a gravação de Chipre que implica os países-alvo foi forjada. Open Subtitles ولدي ما يدعوني الى الاعتقاد بأن تسجيل قربص مزيف البلدان المستهدفة هي ملفقه
    Então, devo acreditar que a minha irmã anda a vender casas de férias? Open Subtitles من المفترض أن اصدق أن اختي تبيع تقسيم الوقت
    Se quero acreditar que a Maybelle é uma estrela do céu é da minha conta. Open Subtitles إذا كنت أريد أن أؤمن بأن (مايبيل) أصبحت نجمةً في السماء سأفعل
    Tenho razões para acreditar que a tal Cabal ainda esteja operacional, e preciso saber que se são uma ameaça. Open Subtitles لدى من الأسباب للإعتقاد أن هذه الطائفة لازالت موجودة وأريد تحديد كم التهديد الذى يُمثلونه
    - Ouça-me. Ela sofreu uma lavagem cerebral para a fazer acreditar que a tal Cabal é poderosa. Open Subtitles لقد تم غسل دماغها للإعتقاد بأن هذه الجماعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more