É suposto acreditar que a ideia do golpe do serviço de táxi não foi dele? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أصدق أن عملية سيارت الأجرة ليست فكرته؟ |
Queria poder acreditar que a mulher é a única razão para ele querer ficar | Open Subtitles | أتمنى أن أصدق أن الإمرأة هناك هى سبب بقائة فقط |
Custa a acreditar que a viagem dela tenha afetado tudo. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن رحلتها قد أثرت بكل شيء |
É difícil acreditar que a Pastora desapareceu. | Open Subtitles | لا يزال من الصعب التصديق أنّ الكاهنة قد ماتت |
Eu escolho acreditar que a luz branca que as pessoas veem e as visões deste paciente, são uma reação química que acontece quando o cérebro apaga. | Open Subtitles | أنا عن نفسي أختار التصديق بأن أشخاص الضوء الأبيض أحياناً يرون الرؤى التي رآها مرضاهم كلها فقط تفاعلات كيميائية تحدث عندما يتوقف المخ |
Por exemplo, podem acreditar que a pena de morte funciona. | TED | فيمكنهم الاعتقاد بأن عقوبة الإعدام مجدية. |
Não posso acreditar que a Joanna tenha dormido com o Lumbergh. | Open Subtitles | لا استطيع أن اصدق أن جوانا كانت على علاقة مع لمبرج |
Quero acreditar que a verdadeira ligação entre os seres humanos... é mesmo possível. | Open Subtitles | أود أن أؤمن بأن التواصل البشري الحقيقي هو ممكن في الحقيقة |
Teal'c, não há razão para acreditar que a tua mulher e o teu filho estariam em casa quando isto aconteceu. | Open Subtitles | تيلك ، لا سبب للإعتقاد أن زوجتك وولدك كانا في المنزل عندما حدث ذلك |
Tenho motivos para acreditar que a minha mulher continua a manter uma relação extra-conjugal. | Open Subtitles | لدينا أسباب للإعتقاد بأن زوجتي تواصل أعمال محظورة علاقات جنسية |
não posso acreditar que a mãe me obrigou a contratar-te como o meu mecânico principal | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أصدق أن ماما جعلتنى أتخذك الميكانيكى الرئيسى لى |
Não consigo acreditar que a Christy deixou o Howard entrar no meu apartamento. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن أصدق أن كريستي أدخلت لهاوارد إلى شقتي |
É suposto eu acreditar que a bófia encontrou $700,000 na puta da tua mala? | Open Subtitles | هل يجب أن أصدق أن المباحث الفيدرالية أخذت مِن الحقيبة 700 ألف دولار؟ |
As pessoas não querem acreditar que a guerra está a começar, por isso, elas não partem, elas não saem enquanto podem. | TED | الناس لا يريدون تصديق أن الحرب آتية ؛ ولذا فتجدهم لا يغادرون .. لا يغادرون ما داموا يستطيعون. |
Este é o início do humanismo racional, e as pessoas começaram a acreditar que a criatividade vinha completamente do próprio individuo. | TED | وهي بداية للإنسانية الرشيدة، وبدأ الناس في تصديق أن الإبداع يأتي كلياً من ذات الفرد. |
É difícil acreditar que a lua cause as marés, não achas? | Open Subtitles | من الصعب التصديق أنّ القمر يُسبّب المدّ والجزر، صحيح؟ |
É difícil acreditar que a data de nascimento - não seria importante para eles. | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأن تاريخ ميلاد طفلهما لا يتخطى أهمية ذلك بالنسبة لهما |
É muito difícil acreditar que a minha prioridade era ver-te? | Open Subtitles | هل من الصعب التصديق بأن أول أولوياتي كانت رؤيتك ؟ |
Tenho razões para acreditar que a gravação de Chipre que implica os países-alvo foi forjada. | Open Subtitles | ولدي ما يدعوني الى الاعتقاد بأن تسجيل قربص مزيف البلدان المستهدفة هي ملفقه |
Então, devo acreditar que a minha irmã anda a vender casas de férias? | Open Subtitles | من المفترض أن اصدق أن اختي تبيع تقسيم الوقت |
Se quero acreditar que a Maybelle é uma estrela do céu é da minha conta. | Open Subtitles | إذا كنت أريد أن أؤمن بأن (مايبيل) أصبحت نجمةً في السماء سأفعل |
Tenho razões para acreditar que a tal Cabal ainda esteja operacional, e preciso saber que se são uma ameaça. | Open Subtitles | لدى من الأسباب للإعتقاد أن هذه الطائفة لازالت موجودة وأريد تحديد كم التهديد الذى يُمثلونه |
- Ouça-me. Ela sofreu uma lavagem cerebral para a fazer acreditar que a tal Cabal é poderosa. | Open Subtitles | لقد تم غسل دماغها للإعتقاد بأن هذه الجماعة |