Se eu acreditar, se vocês acreditarem, se toda a gente acreditar, a coisa, de facto, funciona. | TED | وإن آمنت أنا بهذا، وأنت بهذا، والجميع صدقوا هذا، عندها سيتم الأمر. |
Eu posso tratar deles se eles acreditarem um pouco. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بهم لو هما فقط نِصْفَ صدقوا |
Mas tem que ser muito esperta para fazer as pessoas acreditarem em coisas que nunca aconteceram. | Open Subtitles | ولكن، عليكِ أن تكوني ذكية جدًّا لتحملي الناس على الاعتقاد بأن أشياء لم تحدث قد حدثت بالفعل |
Nem acredito que Deus castigue as pessoas por não acreditarem n'Ele. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الله يعاقب الناس لأنهم لا يؤمنون به |
Pode tratar deles se eles acreditarem, acreditarem pouco ou não acreditarem. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ عليهم إذا هم صدقوا نِصْفَ صدقوااو لم يصدقوا |
Para as pessoas acreditarem, vou demitir-me. | Open Subtitles | لجعل الناس يصدقون ذلك أعتقد بأنني سأقدم إستقالتي |
Quando acreditarem que podem ficar descansados, partirão. | TED | عندما تؤمن أنه لا بأس أن تفلت من يدك، فسوف تفعل. |
Se eles acreditarem que a morte dele não foi nenhum acidente, eles vão querer retaliação. | Open Subtitles | إذا صدقوا ان موته لم يكن حادث انهم يريدون الإنتقام |
E sabem qual era o maior indicador de eles acreditarem no homem ou na mulher? | Open Subtitles | و أتعلمين بأن المتنبئ الأكبر سواء إنّ صدقوا الرجل أمّ المرأة |
A proximidade ao poder ilude alguns a acreditarem que o têm. | Open Subtitles | مجاورة القوة تضلل البعض إلى الاعتقاد بأنهم سيطروا عليها. |
Vocês só precisavam de descobrir, que o vosso verdadeiro poder era acreditarem uns nos outros. | Open Subtitles | كان كل ما يحتاج لاكتشاف أن القوة الحقيقية تكمن بك في الاعتقاد في واحد آخر. |
Apenas acreditávamos em algo, e queríamos fazer as outras pessoas acreditarem também. | Open Subtitles | لقد آمنّا بشئ، وأردنا أن نجعل أناساً آخرين يؤمنون به أيضاً |
Em parte, por acreditarem que os cientistas vão ser cautelosos e responsáveis ao usá-las. | TED | جزئياً لأنهم يؤمنون أن العلماء سيكونون حذرين جداً ويتحملون المسؤولية بشأن استخدامها. |
Sabes, há sempre a hipótese deles acreditarem na tua história. | Open Subtitles | تعلمين أن هناك فرصة ضئيلة بأن يصدقوا قصتك. |
Então, a pessoa que pede aos outros para acreditarem no que não conseguem ver, recusa-se a acreditar no que não consegue ver. | Open Subtitles | إذن الإنسانة التي تسأل الناس أن يصدقوا ما لا يستطيعون رؤيته ترفض أن تصدق ما لا تستطيع رؤيته |
O truque para convencer as pessoas para quem trabalhas acreditarem que esses limites não existem, e que estás disposto a fazer qualquer coisa por eles não importando o quão horrível seja. | Open Subtitles | الخدعة لتجعل الأشخاص الذين تعمل لحسابهم يصدقون أن هذه الحدود غير موجودة هي أن تفعل كل شيء يريدونه |
Magia é a arte de fazer as pessoas acreditarem em algo que não pode ser verdade. | Open Subtitles | السحر هو فن جعل الناس يصدقون شيء هم يعرفون أنه مستحيل أن يكون حقيقياً |
A Arca só pode ser programada para fazer as pessoas acreditarem no que é verdadeiro. | Open Subtitles | الصندوق يُمْكِنُ فقط أَنْ يبرمجَ ليجَعْل الناسِ تؤمن بما هو حقيقه |
A Assobio diz que se vocês acreditarem realmente em fadas, há alguma coisa que vos pode tornar inocentes novamente para que as possam ver. | Open Subtitles | "ثيسل" تقول إن كنتُنَّ مؤمنات بالجنّيات بصدق تام، فسيكون هنالك ما يجعلكُنَّ ذوات براءة طفولية بحيث تستطِعنَ رؤيتها |
Enquanto eles acreditarem, tu também podes acreditar. | Open Subtitles | ولأنهم مازالوا يصدقونك فأنت تصدق مايصدقونه |
- Admiro-me acreditarem nela. - Mas acreditam. | Open Subtitles | أتسائل لو أنهم يصدقوها |
Levou apenas um ano para acreditarem em mim. | Open Subtitles | فقط إستغرق الأمرُ عاما كي يصدّقني الناس. |
Mas... se não acreditarem em mim, importas-te de levar a bebé? | Open Subtitles | ولكنْ... في حال لمْ يصدّقوني أيمكنك الاحتفاظ بالطفلة؟ |