e dizia: "Acreditas que eles têm aqui mangas do México? | TED | وكان يقول لي .. هل تصدق أن هذه المناجا جائت من المكسيك ؟ |
Acreditas que um soldado voltava e dizia: "Obrigado por ter sido morto!" | Open Subtitles | أنت تؤمن بأن الجندي سيعود قائلاً أشكركم على التسبب في قتلي |
Acreditas que as pessoas podem saber o que lhes depará no futuro ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الناس يمكنهم أن يعرفوا ما ينتظرهم ؟ |
Acreditas que a emprega de mesa pensou que éramos irmãs? | Open Subtitles | هل تصدقين أن النادل كان يعتقد أني أختك ؟ |
Então Acreditas que aceitava subornos? | Open Subtitles | إذاً أنت تصدقين أنه تلقى رشوة ؟ |
Parceiro, Acreditas que podes fazer isto? | Open Subtitles | يارفيقي، أتؤمن أن بإمكانك إصلاحها؟ |
"Aliás, Acreditas que o torneio tem tido resultados tão baixos? | TED | على كُلِّ، هل يمكنك تصديق مدى انخفاض درجات البطولة؟ |
Acreditas que os ingleses me querem vivo? | Open Subtitles | هل تعتقد ان الحكومة البريطانية ستبقيني حيا؟ |
Acreditas que aquela menina está a erguer 5 toneladas acima da cabeça? | Open Subtitles | هل تصدق ان تل الفتاه الصغيره تحمل 5 طن |
Acreditas que o profeta, bendito seja, me ordenou que rezasse apenas na mesquita de Khartum? | Open Subtitles | جوردون باشا ، هل تصدق أن الرسول عليه الصلاة و السلام قد أعطانى التعليمات ألا أصلى الا فى مسجد الخرطوم لا |
Acreditas que ele saiu de mim? | Open Subtitles | تمثيل لرد فعل المواد النشيطة هل تصدق أن هذا خرج مني؟ |
Acreditas que ninguém percebeu esse nome? | Open Subtitles | هل تصدق أن أحداً لم يستخدم هذا الاسم من قبل؟ |
Não Acreditas que uma mulher pode ser feliz livre e independente? | Open Subtitles | أنت لا تؤمن بأن للنساء إمكانية الإستمتاع بكونهن غير مرتبطات؟ |
Mas Acreditas que existem pessoas que acreditam em OVNIs. | Open Subtitles | هل تؤمن بأن هناك أُناس يؤمنون بالصحون الطائرة والأجسام الغريبة؟ |
Acreditas que Deus pode agir pela mão de um preto? | Open Subtitles | هل تعتقد أن إرادة الرب يمكن أن تكون من خلال زنجي؟ |
Acreditas que Deus me pode fazer sentir compaixão por ti, que me humilhaste e tiveste sexo com o cavalo dele? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الرب سيسمح لي أن أشعر بالرحمة تجاهك أنت الذي حرقتني بالقطران وأسأت إلى حصانه؟ |
Acreditas que a nossa bebé fez 18 anos? | Open Subtitles | هل تصدقين أن إبنتنا في الثامنة عشر من العمر |
Acreditas que as mulheres neste país não tinham direito de votar até 1920? | Open Subtitles | هل تصدقين أن النساء في هذا البلد لم يكن لهن حق التصويت حتى عام 1920؟ |
Acreditas que já passaram dois anos desde que nos conhecemos? | Open Subtitles | هل تصدقين أنه مرّ عامان منذ أن التقينا؟ |
Parceiro, Acreditas que nós podemos fazer isto? | Open Subtitles | يارفيقي، أتؤمن أن بإمكاننا فعلها |
Acreditas que tenho de aguentar viver aqui? - É chocante. | Open Subtitles | هل يمكنك تصديق ما يتوجب على احتماله للعيش هنا؟ |
Acreditas que os ingleses me querem vivo? | Open Subtitles | هل تعتقد ان الحكومة البريطانية ستبقيني حيا؟ |
Realmente Acreditas que esses Afegãos me deixarão viver? | Open Subtitles | هل تصدق ان الافغان سيتركونني حياً ؟ |
Acreditas que a Ciência tem todas as respostas, certo? | Open Subtitles | أنت تؤمن أن العلم لديه كل الاجابات، صحيح؟ |
Acreditas que chamámos uma equipa cirúrgica e eles vieram? | Open Subtitles | أتصدق بأننا أستدعينا فريق غرفة عمليّات كامل, واستجابوا ؟ |
Acreditas que conseguimos o apartamento com algo tão estúpido? | Open Subtitles | أتصدقين أن أمرا بهذه الحماقه أعاد إلينا شقتنا؟ |
Acreditas que os Cândidos são a Facção ideal para julgar dada à vossa honestidade? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ فئة الصادقين هم الأجدر بالقضاء لأنّكم نزيهون جدّاً؟ |
Meu Deus. Acreditas que tirei isto da minha cabeça? | Open Subtitles | يا إلهي ، هل تصدق أنني أخرجت ذلك من رأسي ؟ |
Acreditas que a mãe tinha só 25 anos quando te teve? | Open Subtitles | هل تصدقي أن أمي كان عمرها 25 عندما أنجبتكِ ؟ |