"acredito em si" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصدقك
        
    • أصدّقك
        
    • اصدقك
        
    • أصدّقكِ
        
    • أؤمن بك
        
    • أصدّقكَ
        
    • أصدقكَ
        
    • اصدقكِ
        
    • أُصدّقك
        
    • أنا أصدقكِ
        
    • نصدقك
        
    Eu mesmo não a vi, mas... Mas acredito em si. Open Subtitles حسناً ، إننى لم أراه بنفسى و لكنى أصدقك
    Perdoe a minha falta de diplomacia, mas não acredito em si, e estou a disposto a insistir na questão. Open Subtitles اغفر لى ضعف مهارتى فى التعامل مع الناس, ولكنى لا أصدقك وأنا مستعد لإجبارك
    acredito em si, mas tem de acreditar, e compreender, que os polícias vão estar aí em baixo a qualquer segundo. Open Subtitles أصدقك ولكن عليك أن تصدق أن أولئك الشرطيين، سيكونون بجانبك في أية لحظة
    Por alguma razão, não acredito em si. Open Subtitles أخبرتُكِ كلّ شيءٍ أعرفه. وبطريقة ما، لا أصدّقك.
    Não faz mal, acredito em si. Só não percebo porque me escolheu. Open Subtitles لا هذا جيد جدا أنا اصدقك فقط لم اخترتني أنا ؟
    Bem, não quero ofender, mas não acredito em si. Open Subtitles لا حسناً لا أقصد إهانتك ولكنى لا أصدقك
    Quando fala assim, quase acredito em si. Open Subtitles أتعلم، عندما تتحدث عن ذلك أوشك على أن أصدقك عليك أن تصدقني
    Sabe Tarrance, como é que a única vez que eu acredito em si é quando não me pode prometer alguma coisa? Open Subtitles تَعْرفُ تيرانس، متى يأتي الوقت الذي أصدقك فيه عندما لاتستطيع وعدي بشيء
    Não disse que não acredito em si. Open Subtitles بما يدور تحت أنفك طوال الوقت أنا لا أقول لا أصدقك.
    Nunca num 'tipo' como Johnnie. Não acredito em si. Não acredito num só palavra que diz. Open Subtitles أنا لا أصدقك لا أصدق أي كلمة قلتها
    Só que não acredito em si, tal como não acreditei na história das cartas. Open Subtitles -لا شيء الأمر فقط أنني لا أصدقك بقدر ما لم أصدقك بشأن الرسائل
    Não acredito em si. Ela está por aqui algures. Open Subtitles لا أصدقك ، إنها هنا مختبئة في مكان ما
    - Minha querida, não acredito em si. Open Subtitles يا عزيزتي، أنا لا أصدقك الحب, ليس خطيئة
    Se me disser que não viu o Richie, eu acredito em si. Open Subtitles اذا أنت قلت لي... ...أنك لم تشاهد ريتشي, أني أصدقك لدينا الكثير من المشاكل
    Não acredito em si. Está a esconder-me algo. Open Subtitles أنا لا أصدقك أنتِ تخفين عني شيئاً
    -Eu estava lá, acredito em si. - Ok, mas a radiação... Open Subtitles لقد كنت هناك، أنا أصدقك ...أجل، لكن الإشعاع
    E eu não acredito em si quando diz que está num jogo de basquetebol. Open Subtitles و لا أصدّقك أنه يغطّي مبارة لكرة السلّة!
    Eu acredito em si, Senador. Open Subtitles أنا أصدّقك ايها السيناتور
    O que acontece é que acredito em si. Open Subtitles أترى، الغريب هو أنّني أصدّقك
    Não acredito em si! Sei que ela está lá em cima! Por favor, mademoiselle. Open Subtitles انا لا اصدقك,انا اعرف ان امى بالأعلى هناك ارجوك يا انسة
    Porque não acredito em si. Open Subtitles لإنني لا أصدّقكِ.
    Por toda a minha carreira, sonhei em representar alguém em quem eu acredito. Eu acredito em si. Open Subtitles وطوال حياتي المهنية حلمت أن أمثل شخص ما أؤمن به ، أنا أؤمن بك
    Abra-a. Não acredito em si. Open Subtitles إفتحه فأنا لا أصدّقكَ
    Desde que a sua informação nos leve ao Vincent, vou fingir que acredito em si. Open Subtitles دعني أخبركَ شيئاً طالما إن معلوماتكَ سترشدنا "إلى "فنسنت سأتظاهر بأني أصدقكَ فعلاً
    Já não acredito em si. Open Subtitles انا لا اصدقكِ بعد الآن
    Não acredito em si. Open Subtitles -لستُ أُصدّقك .
    acredito em si... e sei quem contactar. Open Subtitles أنا أصدقكِ , وأعرف شخصا يمكننا الإتصال به
    Não acredito em si, Jehan. Conte-nos alguma coisa. Open Subtitles نحن لا نصدقك جيهان أخبرينا بشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more