Devido ao pressuposto ataque, o Presidente russo activou os controlos nucleares, iniciando a contagem para uma sequência de pré-lançamento. | Open Subtitles | وكنتيجة لهذا الهجوم قام الرئيس الروسي بتنشيط حقيبته النووية لبدء العد التنازلي لسلسة ما قبل الإنطلاق |
Vejam se alguma delas activou um cartão de crédito descartável de valor alto, ontem à noite. | Open Subtitles | لنرى إذا أي منهم فعّل قيمة عالية لبطاقة إئتمان يمكن التخلص منها ليلة أمس. |
De alguma forma activou a energia da maldição adormecida. | Open Subtitles | بطريقة ما قام بتفعيل طاقة اللعنة الكامنة بداخلها |
Lamento, Sarah, mas parece que o Sargento Rand activou um aparelho de interferência. | Open Subtitles | أنا آسف يا سارة و لكن يبدو أن السيرجنت راند قد نشط نوعا من أجهزة التشويش |
Quando usei o código para entrar no carro, este activou a bomba. | Open Subtitles | عندما إستعملت الرمز لدخول السيارة، نشّط القنبلة. |
O sinal que activou o peacemaker foi transmitido por uma TV por satélite. | Open Subtitles | الإشارة التى فعّلت منظم القلب كانت محملة على إرسال قمر صناعي للتلفزيون. |
Ele só morreu naquela altura porque alguém os activou, naquele momento. | Open Subtitles | السبب الوحيد لموته حينها هو أنّ أحداً آخر في تلك اللحظة بالضبط قام بتفعيلها -عن بُعد |
Acidentalmente, ele activou o seu sistema de navegação. | Open Subtitles | هو عن طريق الصدفه قام بتنشيط نظام ملاحته |
Assim que inalou, activou os vapores. | Open Subtitles | بينما يستنشق دخان السيجارة ، يقوم بتنشيط الأبخرة |
Foi a Coronel Hozumi que activou o Incendiário e despachou o vírus para infectar a segurança da sala VIP. | Open Subtitles | العقيد هوزامي هو من قام بتنشيط وصحح الفيروس ، عن طريق إصابته لغرفة أمن كبار الشخصيات |
E activou uma resposta solidária da máquina deste lado. - Sim, faz sentido. | Open Subtitles | وهو ما فعّل استجابة بينه وبين الآلة هنا أجل، هذا منطقي |
Depois, activou o gás e, então, desligou-se às 04:00. | Open Subtitles | ممّا فعّل الغاز ثمّ أطفأه الساعة الرابعة. |
Os Agentes Hull e Nelson o seguiram até o edifício. Ambos morreram segundos depois que Yazeed activou seu colete de suicídio. | Open Subtitles | وكلاهما توفيا بعد ثوان عندما فعّل (يزيد) سترته المتفجرة. |
O assassino activou os hidráulicos do Dex com uma chamada. | Open Subtitles | إذاً القاتل قام بتفعيل هيدروليك السيارة بمكالمة هاتفية |
Acho que o sensor de campo electroestático... activou alguma... coisa. | Open Subtitles | أعتقد أن جهاز مسح الحقل الإلكتروستاتيكي قام بتفعيل شئ ما. |
Parece que quando a Velocidade 9 entrou no teu sistema, activou a tua capacidade regenerativa, e a tuas células repararam-se. | Open Subtitles | يبدو أن فيلوستي 9 نشط قدراتك الاستشفائية الكامنة خلاياك تشفي نفسها |
Alguem activou a autodestruiçao. Tens de me deixar pará-la. | Open Subtitles | شخص ما نشط التدمير الذاتي سوف أوقفه |
Deve ter acontecido algo que activou os gritadores inertes. | Open Subtitles | لابدّ وأن شيئاً ما قد حدث نشّط بقية الصارخون |
As provas sugerem a presença de um gene mutuante que activou genes adormecidos. | Open Subtitles | يقترح الدليل حضور mutator الجين الذي نشّط الجينات الخاملة. |
Eis aquilo que aconteceu desde que ela activou aquele sinal marcador. | Open Subtitles | إليكم ما حدث بعد أن فعّلت الإشارة اللاسلكية |
Ela activou o detonador! Afasta-te! | Open Subtitles | لقد فعّلت المفجّر بالخطأ، ابق بالخلف! |
Esse metagene que a Trincheira... activou em ti deve ser oportunista, e consegue vantagem do que estiver presente no sistema da pessoa. | Open Subtitles | جينات الميتا التى قام الــ"ريتش" بتفعيلها بداخلك ينبغى أن يتم إنتهازها. الإستفادة من كل ماهو موجود فى النظام المقرر. |
Não sabemos se ele esteve ali dentro. Alguém activou o sinal. | Open Subtitles | لسنا نعلم يقيناً ما إن كان هناك، ثمّة أحدٌ شغّل الاشارة. |