"actor que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الممثل الذي
        
    • ممثلا الذي
        
    O actor que interpretou Jesus, fez algumas escolhas estranhas. Open Subtitles الممثل الذي قام بدور يسوع قام باختيارات غريبة.
    Para apresentar o prémio para argumento, um actor que também sabe ler. Open Subtitles مارس، عام 1954 لتقديم جوائز الكتابة، هنا الممثل الذي يقرأ أيضاً.
    Nesta cena, o Columbo procura as suas lentes de contacto... o actor que faz de Columbo. Open Subtitles في هذا المشهد، كولمبو يبحث عن عدساته اللاصقة الممثل الذي يقوم بدور كولمبو
    O actor que fará o teu papel vai querer que morras como um herói. Open Subtitles جيد.كن قوياً حتى النهاية الممثل الذي سيلعب دورك يريدك أن تموت كبطل
    Para escrever como ele, tive de me tornar nele, assim como um actor que desempenha um papel o encarna. Open Subtitles نعم، لكن قبل أنا يمكن أن أكتب مثل السيد المسيح، أنا كان لا بدّ أن أصبحه، في تقريبا نفس الشيء طريق أتخيّل ممثلا الذي يلعب الجزء يصبح ذلك الجزء.
    O actor que puxou o gatilho, não fazia ideia que estava a segurar uma arma verdadeira. Open Subtitles من المبين أن الممثل الذي سحب الزناد لم يملك أدنى فكرة عن أنه كان يحمل سلاحاً حقيقياً
    E fala com aquele actor que ela gosta para ajudar a carregar o caixão. Open Subtitles وأحضر الممثل الذي كانت تحب ليحمل نعشها. -أي ممثل؟
    O actor que fazia de Carlo era encantador. Open Subtitles وكان الممثل الذي لعب كارلو الساحرة.
    É um actor que faz de espião. Open Subtitles إنه الممثل الذي يلعب دور الجاسوس
    O actor que interpretava Burt foi assassinado. Open Subtitles الممثل الذي كَانَ لعب بورت قُتِلَ.
    És a personagem ou o actor que a interpreta? Open Subtitles هل أنت الشخصية أم الممثل الذي يؤديها؟
    Foi supostamente amaldiçoado por um actor que queria desesperadamente entrar numa peça de Shakespeare, mas o Shakespeare nunca o escolheu. Open Subtitles من المفترض أنه لُعن بواسطه الممثل الذي أراد بشده أن يمثل في مسرحيات شكسبير لكن "شكسبير" لم يوظفه أبداً
    O actor que FAZ DE DAWSON TEM PAVOR DE ALTURAS. Open Subtitles (الممثل الذي يلعب دور " داوسن " يخاف المرتفعات ))
    É por causa do actor que se suicidou, o que faz de Super-Homem. Open Subtitles ،ذلك الممثل الذي قتل نفسه (الذي قام بدور (سوبرمان
    Se estás preocupada com o teu legado, como pai de um filho que não escreveu apenas um musical baseado na minha vida mas está também envolvido com o actor que faz de mim, honestamente, não é tudo aquilo que as pessoas dizem que é. Open Subtitles إذا كنت قلقة على إرثك البيولوجي فبصفتي والد الشاب الذي لم يكتف بتأليف مسرحية موسيقية موضوعها الأساسي هو حياتي... بل أصبح على علاقة عاطفية مع الممثل الذي يجسد شخصيتي، فصدقاً ياعزيزتي
    Foda-se. Tenho que despedir o actor que faz de Derek. Open Subtitles سحقاً ، يجب أن أسرح الممثل الذي يؤدي دور (ديريك) ، ما اسمه؟
    Eu quero é escolher o actor que interprete o Everyman. Open Subtitles ما أريده هو إختيار الممثل الذي سيؤدي دور (إيفري مان)
    Não o actor que interpretou o J.J em "Good Times". Open Subtitles كلا ، ليس الممثل الذي يلعب دور (جاي جاي) في فيلم "الأوقات الجيّدة"
    "Aquele actor que fez-me parecer um palhaço". Open Subtitles "ذلك الممثل الذي جعلني أبدو كالمهرّج"
    Se és um cabrão de um falhado de actor que não quis representar ou algum interno estúpido que despedi, eu vou encontrar-te e acabar contigo. Open Subtitles إذا أنت بعض خرّبت خذل ممثلا الذي أنا لا أعالج ... أوبعضطبيبالوخزالمقيمأطلقت، أناس يفتّش عنك وأنا سأسحقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more