A carga negativa acumula-se e atua como uma obstrução, impedindo que o neurónio transmita sinais elétricos. | TED | الشحنات السلبية تتراكم وتصبح مثل الألواح الخشبية فوق الماء، وتحفظ الخلايا العصبية من نقل الإشارات الكهربائية. |
Com o tempo, a areia acumula-se para formar uma ilha, que depois é colonizada por amimais e plantas. | Open Subtitles | بمرور الوقت , تتراكم الرمال لتشكل جزيرة والتي تستعمرها الحيوانات والطيور بعد ذلك |
O que ocorre é que, ao longo do tempo, uma substância gordurosa no sangue chamada de colesterol, acumula-se nas artérias coronárias, limitando o fluxo sanguíneo ao coração. | Open Subtitles | الذي كان يحصل أنّه و بمرور الوقت، مادة دهنية في مجرى الدم تسمى الكوليسترول تتراكم في الشرايين التاجيّة، |
O cobre acumula-se no fígado, e, depois, nas células do sangue e do cérebro. | Open Subtitles | النحاس يتراكم بالكبد, ثم بكريات الدم الحمراء و الدماغ, |
acumula-se nos órgãos e nas articulações, prejudicando-os. | Open Subtitles | يتراكم في الأعضاء و المفاصل و يدمرهم |
O cerúmen acumula-se a uma velocidade de 0,01 milímetros por dia. | Open Subtitles | الصملاخ , صحيح انها تتراكم بمعدل 0.01 ملم يوميا |
E, além disso, há algas que crescem aqui, e tudo isso acumula-se nestes pequenos buracos e, como é negro, absorve mais o calor do Sol do que o gelo circundante. | Open Subtitles | و عِلاوَةً عَلَى ذلك ، هناك الطحالب التي تنمو هنا و كل تلك الاشياء تتراكم في هذه الفتحات الصغيرة، ولأنها سودا، فإنها تمتص المزيد من حرارة الشمس اكثر |
acumula-se como os sedimentos. | Open Subtitles | انها تتراكم كما الرواسب |
O correio acumula-se. | Open Subtitles | رسائل البريد تتراكم |
Este ferro oxidado acumula-se no leito oceânico. | Open Subtitles | يتراكم هذا الحديد الصّدئ في قاع البحر. |
O açucar acumula-se no sangue e isso é a diabetes. | Open Subtitles | إنه يتراكم في الدم وهذا هو السكري. |