"acusado de traição" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متهم بالخيانة
        
    • بتهمة الخيانة
        
    Chicolini, você é acusado de traição, e pode ser executado. Open Subtitles تشيكوليني أنت متهم بالخيانة العظمى وإذا أُدنت سوف تُعدم رمياً بالرصاص
    E por isso ele vai ser acusado de traição. Open Subtitles أعلم هذا وهو متهم بالخيانة بسبب ذلك
    Estamos à procura do Doon Harrow. É acusado de traição à cidade. Open Subtitles نحن نبحث عن (دون هارو) و هو متهم بالخيانة ضد المدينة
    Ninguém pode falar sobre isto sob pena de ser acusado de traição. Open Subtitles لا أحد منكم يقول أي كلمة حول هذا، سيعاقب بتهمة الخيانة.
    Serás acusado de traição. Defende-te em tribunal. Open Subtitles ستحاكم بتهمة الخيانة وفقا لقوانيننا دافع عن نفسك فى المحكمة
    Vou levá-lo sob custódia, acusado de traição. Open Subtitles وأضعك رهن الإعتقال بتهمة الخيانة العُظمى
    - Ele é acusado de traição. Open Subtitles المجند رتبة أولى ماكلين متهم بالخيانة
    Sinto que é meu dever perguntar-me em voz alta por que razão não foi acusado de traição à Coroa, Open Subtitles أشعر أنه من واجبي أن أسأل... لماذا لم تحاكم بتهمة الخيانة العظمى...
    "É pena que não tenha sido acusado de traição à Coroa, Open Subtitles من المؤسف... أنك لم تحاكم بتهمة الخيانة العظمى...
    Estás preso, acusado de traição. Open Subtitles أنت قيد الإعتقال بتهمة الخيانة
    Eu posso ser acusado de traição. Open Subtitles أين هى ؟ يمكن ان أحاكم بتهمة الخيانة
    Se a vossa testemunha é o Delaney, penso que deveis saber que, agora mesmo, está detido no Forte de Londres acusado de traição. Open Subtitles (إذا كان شاهدك هو (ديلايني أعتقد أنك يجب أن تعرف، أنه حتي الآن (هو مٌحتجر في برج (لندن بتهمة الخيانة العظمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more