As tecnologias sem fios, desenvolvidas para os telemóveis, com algumas modificações menores, são plenamente adequadas para resolver isto. | TED | التقنيات اللاسلكية المُطورة للهواتف النقالة مع بعض التعديلات البسيطة مناسبة تمامًا لحل هذا |
As dez primeiras podem não ser adequadas para os teus olhos. | Open Subtitles | أول 10 صور قد لا تكون مناسبة لتراها عيناك |
Investi em roupas adequadas para um fim-de-semana em Maidenhead. | Open Subtitles | وظفته في شراء ملابس مناسبة "لقضاء عطلة في "مايندهيد |
A seguir, vou indicar a leopardo, a pequena marinheira e a nossa amiga em tons de pêssego, também não estão adequadas para uma entrevista. | Open Subtitles | تالياً , سوف اقول النمر ...البحارة الصغيرة وصديقتنا الخوخة هنا ايضاً ليست بملابس مناسبة للمقابلة |
Não são adequadas para negócios. | Open Subtitles | إنها ليست مناسبة لملابس العمل الرسمية |
Não há palavras adequadas para denunciar os terroristas al Shabaab que atacaram o Westgate Mall em Nairobi no mesmo dia de um concurso de cozinha infantil, em setembro de 2013. | TED | ليست هناك كلمات مناسبة لاستنكار ما فعلته مجموعة الشباب الإرهابية التي هاجمت مجمع"ويست جيت" التجاري في نيروبي في نفس اليوم الذي كانت تقام فيه مسابقة طبخ للأطفال في سبتمبر عام 2013. |
Nestes ambientes, a tecnologia desenvolvida noutros países não funcionou, mas em 2006, juntei-me à Baobab Health uma equipa que utiliza engenheiros residentes nos locais para desenvolver soluções adequadas para solucionar os problemas de saúde existentes no Malawi. | TED | في بيئاتٍ مماثلة، لم تعمل أنظمة التكنولوجيا المستوردة والتي طورت في أماكن أخرى، لكن في عام 2006، انضممت إلى فريق صحة بأوباب وهو فريق يستخدم المهندسين المحليين لتطوير مدخلات مناسبة والتي تواجه تحديات الرعاية الصحية في ملاوي. |
Tal venda a ser efectuada em Savannah, Georgia, com condições adequadas para Robinson Appleby e Sr. Lindo". | Open Subtitles | يبيع المذكورة آنفاً لتكون متأثرة في (سافانا) (جورجيا)؛ مع شروط مناسبة ل (روبنسون ابليبي) والسيد (ليندو)؛." |