"adiado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تأجيل
        
    • تأجيله
        
    • تأجل
        
    • أؤجل
        
    • تأخير
        
    • التأجيل
        
    • أجلت
        
    • تأجلت
        
    • تأخيرها
        
    O Jacob mentiu. Não vais ter o teste adiado. Open Subtitles لا يوجد تأجيل في امتحان نصف العام الخاص بك
    Espero que tenha adiado o empréstimo senão foi uma queca desperdiçada. Open Subtitles على أمل أن تحصلي على تأجيل لدفع ديونك تقومي ببيع جسدك؟
    O relatório em que depositavam tanta esperança... foi adiado para após a reconfirmação do presidente. Open Subtitles تقرير وزراة المالية الذي كنتم تتوقعون منه الكثير سوف يتم تأجيله إلى ما بعد إعلان مرشح الحزب الجمهوري
    Podia ter adiado por mais cinco anos, se quisesse! Open Subtitles كان بإمكاني تأجيله لخمس سنوات إضافية إن أردت ذلك
    Está de volta ao caso agora que o casamento foi adiado. Open Subtitles عادت للعمل على القضية، بما أنّ حفل الزفاف قد تأجل.
    Tenho adiado isto mas há uma coisa que tenho de te dizer. Open Subtitles أنا أؤجل ذلك منذ فترة, ولكن هناك ما أود أن أخبرك به يا جوى
    Atenção, senhoras, o pequeno almoço foi temporariamente adiado. Open Subtitles أنتباه , أيها السيدات قد تم تأخير الأفطار مؤقتاً
    O momento pode ser adiado, mas deve sempre ser compensado na sua totalidade. Open Subtitles يمكن تأجيل القوّة الدافعة، لكن يجب تحمّلها كاملة عند العودة إليها.
    Agora o julgamento foi adiado sabe-se lá por quanto tempo. Open Subtitles و الآن تمّ تأجيل المحاكمة لفترة غير معروفة
    O aviso de tempestade acabou de ser levantado, mas o exame terá de ser adiado. Open Subtitles لقد تم ازالة التنبيه بخصوص العاصفة لكن سيتم تأجيل الاختبار
    Já podes tirar o smoking. O casamento foi adiado. Open Subtitles يمكنك أن تخلع البدلة يا صديقي، فقد تم تأجيل حفل الزفاف.
    Tenho uma primeira confirmação. foi adiado mais 15 minutos, para as 23 horas. Open Subtitles لدي أول تأكيد. برغم أن البيت الأبيض لم يبلغنا بإن خطاب الرئيس قد تم تأجيله
    Não sei o que acontece a um sonho adiado. Open Subtitles لأني لا أعلم ماذا يحدث لحلم يتم تأجيله
    Diz à Isabelle que o casamento não está cancelado, está só adiado e que venho vê-la assim que puder. Open Subtitles وأخبر " ايزابيل " أن الحفل لم يتم إلغاءه فقط تم تأجيله وسوف آتي لأراها في أقرب وقت ممكن
    Diz só que o filme foi adiado por um ano, mas não digas porquê. Open Subtitles فقط قول أن الفيلم قد تأجل. ولاتخبرهم عن السبب.
    Quando o projecto de demolição foi adiado, devolveu a caixa, com um cartucho a menos. Open Subtitles عندما تأجل مشروع الهدم, قمت بإرجاع الصندوق ناقصاً إصبع ديناميت
    Sim, eu sei que não tens culpa de terem adiado a reunião, mas prometeste que voltavas esta noite. Open Subtitles نعم، أعرف أنها ليست غلطتك أن الاجتماع تأجل لكنك وعدتني أن تعود الليلة
    Os miúdos já estão a dormir, e tenho adiado este telefonema, na esperança de que também o fizesses. Open Subtitles وفكرت في أن أؤجل هذا الآتصال متمنياً وجودك، أيضاً
    O Projecto Insight tem de ser adiado. Open Subtitles يتحتّم تأخير مشروع التبصُّر.
    Ultimamente, tens adiado muito. Open Subtitles و لكن ألا تشعرين بأنّ التأجيل غدى كثيراً في هذه الأيام
    Quando o combate foi adiado ele convidou-me para voltar e disse-me que ia divorciar-se. Open Subtitles عندما أجلت المعركه هو استمر بدعوتي و, أخبرني هو على وشك الطلاق
    Na verdade, recebi uma mensagem, o nosso voo foi adiado para amanhã. Open Subtitles في الحقيقة تلقيت رسالة أن الرحلة تأجلت حتى الغد
    O voo do meu pai foi adiado. Open Subtitles طائره والدى تم تأخيرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more