"admirador" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معجب
        
    • المعجبين
        
    • المعجب
        
    • مُعجب
        
    • معجبيك
        
    • معجبي
        
    • نصير
        
    • معجباً
        
    • معجبك
        
    • كمعجب
        
    • معجبها
        
    • معجبينى
        
    A apresentação de hoje é sobre cérebros e eu tenho um admirador de cérebros por ai algures. TED و محاضرة اليوم ستكون عن الأدمغة و، نعم, في مكان ما هناك لدي معجب بالدماغ.
    Fui um grande admirador de Mahatma Gandhi, desde criança. TED لقد كنت معجب كبير بالمهاتما غاندي منذ طفولتي.
    E, pessoalmente, sou um grande admirador seu há muitos anos. Open Subtitles وشخصياً, فقد كنت معجب كبير بك على مر الأعوام
    O seu maior admirador! Vejo sempre o seu programa! Open Subtitles أكثر المعجبين بك أتابع برامجك في كل الأوقات.
    Ele teve umas visitas superficiais, um par de malucos contactaram-no, mas nada tão directo como este admirador. Open Subtitles جاءته زيارات قليلة بعض المختلين تواصلوا معه ولكن لا شيء متعلق بالشخص المعجب
    Sou admirador do Teseu, assim como a nossa anfitriã, a Sra. Kagame. Open Subtitles أنا فقط مُعجب بـثزيوس مثل مضيفتنا سيدة كاجومى
    Talvez eu seja o seu maior admirador. Open Subtitles انه لشرف لي ان التقيك سيد باسيت. انا من اكبر معجبيك.
    O tipo entrou em minha casa. Passou de admirador a perseguidor. Open Subtitles الشخص أقتحم المنزل , لقد تحول من شخص معجب لملاحقّ
    A um grande admirador. Ela nunca me disse quem. Open Subtitles معجب عظيم جدا لها ولم ترغب فى إخبارى من هو
    Você pensaria que uma mulher saudável da idade dela teria um marido ou pelo menos um admirador mas ela não tem, e nunca teve. Open Subtitles تعتقدين أن امرأة صحيحة وبعمرها سيكون لديها زوج أو على الأقل معجب ، لكن ليس لديها أي من ذلك ولم يكن لديها أبداً
    Eles serão remunerados por um admirador do senhor que prefere permanecer anónimo. Open Subtitles ..سيُدفع أجري بواسطة معجب كبير بك ..يرغب أن يظل مجهول
    O que tenho para te contar é acerca do teu admirador americano. Open Subtitles ما لا بد لي من ان اقول لكم حوالي معجب الأمريكي الخاص بك.
    Sou seu admirador, as janelas são óptimas! Open Subtitles كيف حالك؟ انا معجب بهذا الحجم لك نوافذ كبيرة.
    Cá para mim, parece mais um obcecado do que um admirador secreto. Open Subtitles إذا طلبتم رأيي، فإنه يلاحقها أكثر مما هو معجب سري
    Certamente já ouviu isto antes. Sou um grande admirador do seu pai. Open Subtitles متأكد أنك سمعت هذا سابقا فأنا معجب جدا بوالدك
    Conheço o seu trabalho. Sou um seu admirador. Open Subtitles كلا، لا أعرفه، ولكنني أعرف عملك أنا من المعجبين بك
    È um grande admirador dos autores sulistas. Open Subtitles تكلم مع ماديسون انه من كبار المعجبين بالمؤلفين الجنوبيين
    Como, exactamente, esse teu admirador secreto expressa a sua admiração? Open Subtitles كيف بالضبط قد أعرب هذا المعجب السرّي بإعجابه؟
    Mas quando ela tem um admirador, adivinhem quem anda por ali. Open Subtitles وبعد أن حصلت على مُعجب في النهاية .خمنوا من كان بالجوار ...
    Baizen, sabes que não sou o teu maior admirador, Open Subtitles بيزين, انت تعلم انني لست من اكبر معجبيك
    Meu admirador secreto, diz que conhece os mistérios do meu coração. Open Subtitles نعم، معجبي السري الذي يدّعي المعرفة ألغاز قلبي.
    Tens um admirador. Open Subtitles حسنا ، اعتقد انك حصلت على نصير
    Acho que sabem que nunca fui admirador do que acontecia aqui. Open Subtitles انظروا، كلاكما يعرف أني لم أكن معجباً بهذا الترتيب هنا
    O seu admirador está a levar as alianças de casamentos tal como você. Open Subtitles معجبك يأخذ خواتم الزفاف تماماً مثلما كنت تفعل
    Venho na qualidade de polícia e não de admirador de arte. Open Subtitles أَنا هنا كشرطي ليس كمعجب فن
    O Meu pai importunava-a ao dizer-lhe que ela tinha um admirador, mas ela apenas sorria, como um gato que comeu um rato. Open Subtitles أعتاد والدي أستفزازها بشأن معجبها
    Alguns artistas não conseguem encarar a sua obra final, eu sou o meu maior admirador. Open Subtitles انت تعلم بعض الفنانين لا يستطيعون ان ينظروا لعملهم فور انتهائه انا , انا واحد من اكبر معجبينى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more