O Pentágono admitiu que testou um grupo secreto de aeronaves espias suborbitárias. | Open Subtitles | اعترف البنتاغون باختبار نوعٍ مِنْ طائرات ''التجسّس المداريّة فوق غربيّ ''أمريكا |
Mas depois de algumas cervejas, admitiu que teve alguma ajuda. | Open Subtitles | لكنبعداحتساءالعديدمنالجعة , اعترف لي أنه حصل على بعض المساعدة |
O Sr. Morgan admitiu que nenhuma lei dos EUA ou estatuto existia, o que lhe deu o direito de fazer aquilo. | Open Subtitles | أُوجد المال و الإئتمانات عندما تم إختلاقه ,إعترف مورغان أنه لا يوجد قانون أو نظام يمنحه الحق لفعل ذلك. |
Finalmente, ela admitiu que o avô estava por trás de tudo. | Open Subtitles | هي أخيراً اعترفت لي أن جدي وراء كل هذا. ماذا? |
A 20 e 27 de Setembro, Mueller admitiu na CNN que não há provas legais para provar as identidades dos seqüestradores. | Open Subtitles | فى 20 و 27 سبتمبر، أعترف مولر على السى إن إنِ بأنه لا يوجد برهان قانونى لإثبات هويات المختطفين |
Ela admitiu ter tirado, mas recusou-se a dizer porquê. | Open Subtitles | لقد إعترفت بأخذه لكنها رفضت أن تذكر السبب |
Ele não admitiu o caso, mas também não o faria, pois não? | Open Subtitles | و هو لم يعترف بالعلاقه و لن يعترف بها أليس كذلك؟ |
Falaram do atentado interrompido, e o Henry admitiu ter pago. | Open Subtitles | لقد ناقشوا موضوع الانفجار الفاشل وهنري اعترف بتمويل العملية |
...o presidente admitiu que o desfile tinha sido organizado para o lançamento do Wonder Land. | Open Subtitles | مدير الشركة قد اعترف ان الاستعراض كان من قبل شركة بلاد العجائب |
É um homem que admitiu, neste tribunal, ter executado o castigo que achava que os alegados violadores... da filha mereciam! | Open Subtitles | إنه رجل اعترف على هذه المنصة بتنفيذ الحكم الذي يعتقد أن المغتصبين المزعومين |
É engraçado que ele finalmente... admitiu, sabe... | Open Subtitles | إن هذا غريب , لأنه هو النهاية اعترف , أنت تعرف |
"Nunca andei de limusina", admitiu ele amargamente ao aproximar-se da janela para dar uma olhadela ao nevoeiro que avultava, à semelhança da sua desgraçada vida. | Open Subtitles | لم أركب سيارة ليموزين من قبل اعترف بمرارة حينما عبر الطريق متجهاَ إلى النافذة المفتوحة |
Quando nos encontrámos, ele admitiu que precisava da minha ajuda. | Open Subtitles | وعندما فعلت إعترف لي بأنه يريد مساعدتي في شيء |
Um: o rapaz admitiu ter deixado a casa às 8 da noite, depois de ter sido esbofeteado pelo pai. | Open Subtitles | أولاً: إعترف الولد بترك البيت في الساعة الثامنة مساءً بعد أن صفعه أبوه. |
E o J. Edgar Hoover nunca admitiu a existência da Máfia. | Open Subtitles | وجي إدغار هوفير ما إعترف إلى وجود المافيا. |
Não, ela admitiu, Lola. Ela quer ficar com ele. | Open Subtitles | لا,لقد اعترفت بذلك يا لولا,تريد ان تكون معه |
admitiu trabalhar para Izon, um fabricante de armas poderosas. | Open Subtitles | حسنا,لقد اعترفت للتو بعملها لحساب آيزون واحد من اقوي مصانع الأسلحة في العالم |
Além disso, ele já admitiu saber sobre a Muirfield, por isso não seria algo mau para se abordar. | Open Subtitles | بالإضافة , لقد أعترف بالفعل أنه يعرف عن ميرفيلد لذا لن تكون محادثة مجنونة نحادثه بها |
O nosso cliente admitiu que ela fez um acordo. | Open Subtitles | ،الآن بما أن عميلتنا إعترفت بأنها برمت إتفاقية |
Por alguma razão estranha, ele tinha vergonha daquilo... e mesmo assim, ele não admitiu. | Open Subtitles | لسبب غريب، كان خجلاناً من ذلك وحتى حينها، لم يعترف |
admitiu que estava na casa na noite em que ela foi morta. | Open Subtitles | لقد أعترفت لي بأنك كنت في منزلها ليلة مقتلها |
Pior, admitiu ter disparado o tiro que o matou. | Open Subtitles | هذا أكثر سوءا ، أنت تعترف بأنك أطلقت عليه الطلقة التى قتلته |
Ele admitiu que discutiram, mas diz que acabou em bem. | Open Subtitles | لقد أقر بأنهما قد تكلما مع بعضهما لقد بأنها لم تجر على خير ما يرام |
Ele já admitiu ter feito sexo com a vítima, por isso, cabelos e fibras não nos servirão de nada. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، هو إعترفَ إلى نائمِ بالضحيّةِ، لذا شَعر وليف الدليل لَنْ |
- Mas porquê? Para já, porque a criada da Giselle admitiu afinal que a reconhecia. | Open Subtitles | لأنه أخيراً قامت خادمة "جيزيل" بالإعتراف أنها قد ميزتها |
Interroguei o pessoal e como ninguém admitiu, tive de despedi-los a todos. | Open Subtitles | لقد إستجويتُ الخدْم ،وعندما لم يقر أحد بفعلته، قمتُ بفصلهم جميعاً. |
Ela fez isso e admitiu. | Open Subtitles | هي عملت ذلك.. وتعترف بعملها |
O Jeremy não pode viver comigo, o Stefan quer curar-me e a Caroline admitiu que não gosta de mim assim. | Open Subtitles | (جيرمي) لا يمكنه المعيش معي، و(ستيفان) يريد تصويب ذلك. و(كارولين) انفجرت مُفصحة بأنّها لم تعُد تطيقني على هذه السجيّة. |
Mas encontramos o tipo. E ele praticamente admitiu. | Open Subtitles | ولكنَّنا عثرنا على الرجلَ ولا يفصلنا عنهُ سوى إعترافه |