"adoptou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تبنى
        
    • تبنوا
        
    • تبنّى
        
    • يتبنى
        
    • تبناه
        
    • تبنتك
        
    • تبنتني
        
    • تبنوك
        
    • تبنيت
        
    • تبنيته
        
    Bem... e se eu te disser que o teu melhor amigo adoptou um miúdo hoje? Open Subtitles حسناً ماذا لو قلت لك أن صديقك المفضل قد تبنى طفلاً اليوم
    Na noite anterior à fuga, Tom pensou que seria melhor não apressar muito os seus desejos de carne com Grace, e em vez disso adoptou uma aproximação mais sensível. Open Subtitles في المساء قبل الهروب،توم بشكل تكتيكي فكر أنه من الأفضل أنلايكبحرغباتهذاتالطبيعةالبشريةالصعبهأتجاهغرايس، وبدلاً مِن ذلك تبنى نظرة أكثر حساسية.
    O casal de idosos que adoptou o Cyrus vivia a menos de um quilómetro da casa dos Burnet. Open Subtitles الزوجين العجوزين اللذين تبنوا سيرس كانوا يعيشوا على بعد نصف ميل من منزل عائلة بيرنيت
    Basicamente, ele adoptou a política de terra queimada, ateou fogo nas próprias aldeias para deixar os romanos sem mantimentos. Open Subtitles أعني، أنّه تبنّى سياسة الأرض المحترقة وأشعل النيران في القُرى الخاصة به ليمنع الرومان من إستغلال مواردهم.
    Porque ouve bem. O Ted quase adoptou um bebé. Open Subtitles لأن ( تيد ) كاد أن يتبنى طفلة
    Não só isso, mais ainda, o homem que o adoptou. Open Subtitles ليس كذلك فقط... بل الرجل الذي تبناه
    Mas só na medida em que represento o país que te adoptou. Open Subtitles لكن بصفتى ممثل الدولة التى تبنتك
    Depois do incêndio, fui para uma casa melhor, para uma família que me adoptou e me educou. Open Subtitles بعد الحريق انتقلت الي بيتاً افضل العائلة التي تبنتني واعتطني تعليماً حقيقياً
    Você adoptou esse lema que os Correios haviam esquecido. Open Subtitles لقد تبنيت الشعار الذي نسيه مكتب البريد.
    Vejam... o gajo que operava o Dark Ride adoptou duas crianças. Open Subtitles الشخص الذي يدير هذا المكان تبنى طفلان
    Mas ele adoptou as ideias do Nichols. Open Subtitles لكنكم قلتم انه تبنى كل افكار نيكولز
    Movido pelo que vira, o rei adoptou o rapaz, Dastan, na sua família. Open Subtitles نُقل على حسب ما رآه الملك تبنى "داستن" إلى عائلته.
    "Não, em vez disso, ele adoptou o nome pomposo Schmitt" Open Subtitles لا, عوضاً عن هذا تبنى هذا الإسم
    David Seville adoptou oficialmente Alvin, Simon e Theodore como seus filhos. Open Subtitles ‫تبنى "ديفيد سيفيل"، "ألفين" و"سايمون" و"ثيودور"
    adoptou o doppelgänger da Kahlua. Open Subtitles " لقد تبنى النسخة القبيحة لـ " كوهولا
    Deve haver um registo ou indicação de quem adoptou os outros miúdos. Open Subtitles أعنى، يجب أن يوجد دليل عن الذين تبنوا الطفلين الآخرين
    James adoptou o nome do homem que enganou o pai tornando-se ele próprio num burlão. Open Subtitles "تبنّى (جيمس) اسم الرجل الذي خدع والده" "وصار محتالاً هو الآخر"
    "Que personagem interessante o Dave adoptou para esta entrevista." Open Subtitles "واو، إنّ (ديف) يتبنى شخصيةً مثيرة "
    A turma que o Jordan adoptou quer 10 lugares no serviço fúnebre. Open Subtitles يريد الفصل الذي تبناه (جوردان) 10 مقاعد في مراسم العزاء
    E quando a família Karsten te adoptou, eles deram-te alguma ajuda, alguém para conversar? Open Subtitles (ومتي تبنتك عائلة (كارتسن هل منحوك اي نوع من المساعدة شخص ما لتتحدث إليه ؟
    A Nell mandou fazê-lo e deu-mo no dia em que me adoptou oficialmente. Open Subtitles (نيل) أمرت بصنعها، أعطتني إياها في اليوم الذي تبنتني فيه رسمياً
    Acho que o senhor adoptou a minha irmã gémea. Open Subtitles أعتقد أنّك تبنيت أختي التوأم
    Esta mulher pode ser a mãe da criança que adoptou. Open Subtitles هذه المرأه ربما تكون أم الطفل الذى تبنيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more