- Ainda. Mas estão a uma mutação de adquirir essa capacidade. | Open Subtitles | لكنكم على بُعد خطوة واحدة فقط من اكتساب تلك القدرة |
A verdade é que há muitos recursos por aí que ajudam as pessoas a adquirir a capacidade de cuidar de si mesmas. | TED | الحقيقة هي، أن هناك الكثير من الموارد هناك التي تساعد الناس على اكتساب ما يسمى بمهارات الإدارة الذاتية. |
Sabemos com certeza que eles estão fazendo tudo para adquirir a tecnologia de armas nucleares. as gerações futuras nos considerarão irresponsáveis... | Open Subtitles | كما نعلم أنهم يبذلون أقصى ما في وسعهم لامتلاك تقنية تصنيع الأسلحة النووية ،وإذا لم نحل دون ذلك ،وتجاهلنا الأمر |
Podia adquirir as roupas mais lindas da Índia e de Marrocos, que não se compram em mais lado nenhum. | Open Subtitles | لكن يمكنني الحصول علي افضل الملابس من الهند ,من المغرب يا جيم ملابس, لا تستطيع الحصول عليها من اي مكان اخر |
O Darcy anda á procura de um hotel que possa adquirir. | Open Subtitles | دارسي يَنْظرُ في فندق الذي هو قَدْ يَكتسبُ. |
Não possuo esse tipo de coragem. Mas vai adquirir esse tipo de coragem agora, senão, parto a minha perna de aço no seu cu. | Open Subtitles | إما أن تكتسب ذلك القدر من الشجاعة فورًا، أو سأحطّم ساقيّ الفولاذيين على مؤخّرتك. |
O tempo tem estado do meu lado, mas ao adquirir um corpo sujeito-me à possibilidade de morrer. | Open Subtitles | الوقت سيكون لصالحي لكن عندما اكتسب الجسد انا الان خاضع لامكانية الموت |
O excelente economista indiano, Amartya Sen, foi galardoado com o prémio Nobel por demonstrar que a fome não tem tanto a ver com o acesso ao fornecimento de alimentos, mas sim com a capacidade de adquirir ou de ter acesso a essa comida através do mercado. | TED | الإقتصادي الهندي العظيم، أمارتيا سين، حصل على جائزة نوبل لتوضيحه أن المجاعة ليست متعلقة بشدة بتوافر الإمدادات الغذائية، بل المقدرة على إكتساب أو الحصول على ذلك الغذاء عبر السوق. |
A partir daí, se quisermos, podemos adquirir múltiplas línguas, alterná-las para não ter interferências. | TED | ومن هذه النقطة ، يمكنك ، إذا أردت ، اكتساب عدة لغات ، والتبديل بينهم بمهارة دون أي تداخل. |
Estamos a falar de uma organizaçao criminosa cujo verdadeiro objectivo tem sido adquirir tecnologia a qualquer custo. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن منظمة إجرامية هامشية والتي كان تفويضها الحقيقي دوماً هو اكتساب التقنية الخاصة بالمخلوقات الفضائية بأي ثمن |
Agiram em nome de uma trama de interesses de negócios internacionais, com a intençao de adquirir tecnologia alienígena para seu próprio lucro. | Open Subtitles | جميع نواب الإتحاد العالمي يتآمرون من أجل اكتساب تقنية الفضائيين لصالحهم |
Johnson não mereceu essa credencial, e fico ofendida com uma mulher que usa a beleza e o charme como substitutos das habilidades que levei anos para adquirir. | Open Subtitles | وإنّي أحتقر المرأة التي تستغل جمالها وجاذبيتها عِوضاً عن المعرفة والمهارة لقد ضحيّت بسنوات من أجل اكتساب ذلك. |
O caso amoroso de uma vida de Hugo com o frango levou-o a adquirir e expandir a cadeia da Mr. Cluck's num fenómeno mundial. | Open Subtitles | علاقة حب (هيوغو) الدائمة للدجاج قادته "لامتلاك ثم توسيع سلسلة السيد (كلاك).." |
Então, tu, o Duke Perkins e o Reverendo Coggins conspiraram para adquirir uma vasta quantidade de propano? | Open Subtitles | إذن، أنت و(دوك بيركنز) و القس (كوغينز) تعاونتم لامتلاك حصّة ضخمة من غاز البروبان؟ |
Mal percebam o tipo de avanços que podem adquirir atraves das negociações de paz, eles podem nao desejar tanto atacar. | Open Subtitles | ما أن يدركوا المميزات التي يمكنهم الحصول عليها من خلال المفاوضات ربما لن يكونوا متحمسين للهجوم |
O material nuclear que tentou adquirir está na mão de terroristas. | Open Subtitles | المواد النووية التي كان يحاول الحصول عليها وقعت بين أيدي الإرهابيين |
Acontece que seu site da conselhos a outras adolescentes... sobre como adquirir pílulas com ou sem receita médica. | Open Subtitles | يَطفئ موقعكمَ يَعطي نصيحة المراهقين الآخرينِ على كَيفَ يَكتسبُ حبوبَ قليلة السكّرَ مَع أَو بدون a وصفة. |
Ver se era possível adquirir os seus poderes? | Open Subtitles | دراسة أخيك؟ وترى إذا كان ممكنًا أن تكتسب قواه؟ |
Consegui adquirir uma rara e poderosa peça de tecnologia... | Open Subtitles | لقد اكتسب قطعة قوية جدا وعالية التقنية |
Estas duas economias requerem competências muito diferentes. E as mulheres têm sido muito melhores do que os homens a adquirir novas competências. | TED | هذان الإقتصادان يتطلبان مهارات مختلفة تماماً . وبما يحدث ، النساء كانوا أفضل بكثير في إكتساب القواعد الجديدة للمهارات أكثر من الرجال . |