| Acordamos que quando nos separámos, não deixaríamos que afectasse o trabalho. | Open Subtitles | لقد اتفقنا أنه إذا انفصلنا فلن نجعل ذلك يؤثر على عملنا |
| Não pensei que o facto das abelhas não produzirem mel afectasse outros sistemas. | Open Subtitles | أعتقد أنني لم أفكر أن النحل عندما لا يضطر لصنع العسل سوف يؤثر على كل هذه الأشياء الأخرى |
| E eu não deixaria que a tua despromoção afectasse o meu trabalho para ti. | Open Subtitles | و لنّ أدع هبوطكِ الوظيفيّ منالعامالسابق.. يؤثر على العمل الّذي أؤديه لكِ لو أصبحتَ نائب المدير. |
| Apesar de fazer com que os animais falem, nunca soube que afectasse o seu guarda roupa. | Open Subtitles | بينَما تَجعل الحيوانات ثَرثارة، فلَم أرى مُسبَقاً أنها تؤثّر على خزانةِ ملابسهم. |
| Não, e nunca deixou que isso afectasse o seu trabalho. | Open Subtitles | -كلاّ، ولم يسمح لها بأن تؤثّر على عمله |
| É bom ver que sabias o suficiente para não deixar que isso afectasse o pagamento. | Open Subtitles | انه من الجيد لرؤيتك تعلم كفايه ان تجعل هذا لا يؤثر على جدول الدفع بيننا |
| - Algo que afectasse o planeta inteiro. | Open Subtitles | - - الأمر الذي سوف يؤثر على الكوكب بأسره. |
| E nada que afectasse o meu trabalho. | Open Subtitles | ولم يكن هناك شيئًا يؤثر على عملي. |
| Parish, não havia hipóteses de cometer nenhum erro, que afectasse o paciente. | Open Subtitles | (باريش)، سيكون من المُستحيل تماماً إقتراف خطأ من شأنه أن يؤثر على المريض. |