Pelo contrário, penso ser muito afortunada. Estou muito feliz e a passar um tempo explêndido. | Open Subtitles | أعتقد أني محظوظة جداً أنا سعيدة جداً وأقضي وقتاً رائعاً |
E porque näo? Um homem ainda na flor da vida. Seria uma jovem afortunada. | Open Subtitles | رجل مثلك في ريعانه ستكون فتاة محظوظة جداً |
Oh, também me sinto bem aqui. Sinto-me muito afortunada. | Open Subtitles | وأنا لدي نفس الشعور لكوني هنا أشعر بأنني محظوظة جدا |
Então, professor, quando é que vamos conhecer a afortunada? | Open Subtitles | اذاً يا بروفيسير متى سنقابل السيدة المحظوظة |
Sim, o professore falou-nos da rapariga afortunada. | Open Subtitles | آه , أجل , لقد أخبرنا الأستاذ بشأن السيدة المحظوظة |
Devias considerar-te afortunada por ela não ter tido a coragem de disparar. | Open Subtitles | حسنا ربما قد تعتبرين نفسك محظوظه لم يكن لديها الشجاعه لتفعلها |
A Raimunda disse que eras afortunada porque morreu abraçada a quem mais amava, que era ele. | Open Subtitles | ريموندا قالت أنك كنت محظوظة لأنك مت بين أحضان من تحبين |
Saint Melar é afortunada por tê-lo de volta no seu berço. | Open Subtitles | إن كنيسة سانت ميلار محظوظة بعودته لكنفها |
E considero-me afortunada por ser com alguém que, no fim de contas, foi sempre uma amiga verdadeira. | Open Subtitles | وأنا أعتبر نفسي محظوظة أنها كانت أحد بعد كل ما قيل وما حدث، كانت دائماً صديقتي المخلصة. |
Por acaso, uma delas é irmã da minha sócia, o que a torna numa afortunada, porque precisa de mim. | Open Subtitles | ممّا يجعلكِ محظوظة للغاية، لأنكِ بحاجة إليّ. |
És muito afortunada, Oráculo, por ires para a tua morte tendo sentido o toque do homem mais poderoso do mundo civilizado. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة جداً أيها الرسول لكي تذهبي إلى موتك وأنتِ قد جربتي لمسة |
Sou realmente afortunada por perder a minha virgindade com alguém tão habilidoso na arte do amor. | Open Subtitles | انا محظوظة كوني سأفقد عذريتي لشخص لديه مهارات عالية في فنون الحب |
E quase tão mágico. Sinto-me bastante afortunada. | Open Subtitles | وكانت ساحرة تقريباً مثلها أشعر أنني محظوظة جداً |
Fui o suficientemente afortunada ao encontrar o Nolan, o que me levou a ter um papel no Grande Dia. | Open Subtitles | كنـُـت محظوظة جداً لأني وجدتُ نولان والذي قادني نحو اليوم العظيم |
Sua tia é uma mulher muito afortunada, Angélica. | Open Subtitles | خالتك امرأة محظوظة جداً يا أنجيلكا |
És uma afortunada, eles escolheram-te por causa da tua beleza | Open Subtitles | أنتي محظوظة إختاروك بسبب جمالِكَ |
Sou muito afortunada de ter pais como vocês. | Open Subtitles | انا بنت محظوظة جداً لن لدي أبوين مثلكم |
- Então, podes sair e regressar à afortunada província de Wuji para falares apenas da boa vontade do teu Khan e Imperador. | Open Subtitles | - إذن سأسمح لك بالانصراف والعودة إلى مقاطعة"ووجي"المحظوظة وعدم التحدث إلا بالنية الحسنة عن مولاكم"الخان"وإمبراطوركم. |
Sim, essa sou eu. A afortunada. | Open Subtitles | نعم إنها أنا السيدة المحظوظة |
Vendido por 17.500 euros para a senhora afortunada. | Open Subtitles | يباع ب$ 17,500 للسيدة المحظوظة. |
Então ela escapou do fogo. Que afortunada. | Open Subtitles | لقد هربت من النار , كم هي محظوظه |