"afortunada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محظوظة
        
    • المحظوظة
        
    • محظوظه
        
    Pelo contrário, penso ser muito afortunada. Estou muito feliz e a passar um tempo explêndido. Open Subtitles أعتقد أني محظوظة جداً أنا سعيدة جداً وأقضي وقتاً رائعاً
    E porque näo? Um homem ainda na flor da vida. Seria uma jovem afortunada. Open Subtitles رجل مثلك في ريعانه ستكون فتاة محظوظة جداً
    Oh, também me sinto bem aqui. Sinto-me muito afortunada. Open Subtitles وأنا لدي نفس الشعور لكوني هنا أشعر بأنني محظوظة جدا
    Então, professor, quando é que vamos conhecer a afortunada? Open Subtitles اذاً يا بروفيسير متى سنقابل السيدة المحظوظة
    Sim, o professore falou-nos da rapariga afortunada. Open Subtitles آه , أجل , لقد أخبرنا الأستاذ بشأن السيدة المحظوظة
    Devias considerar-te afortunada por ela não ter tido a coragem de disparar. Open Subtitles حسنا ربما قد تعتبرين نفسك محظوظه لم يكن لديها الشجاعه لتفعلها
    A Raimunda disse que eras afortunada porque morreu abraçada a quem mais amava, que era ele. Open Subtitles ريموندا قالت أنك كنت محظوظة لأنك مت بين أحضان من تحبين
    Saint Melar é afortunada por tê-lo de volta no seu berço. Open Subtitles إن كنيسة سانت ميلار محظوظة بعودته لكنفها
    E considero-me afortunada por ser com alguém que, no fim de contas, foi sempre uma amiga verdadeira. Open Subtitles وأنا أعتبر نفسي محظوظة أنها كانت أحد بعد كل ما قيل وما حدث، كانت دائماً صديقتي المخلصة.
    Por acaso, uma delas é irmã da minha sócia, o que a torna numa afortunada, porque precisa de mim. Open Subtitles ممّا يجعلكِ محظوظة للغاية، لأنكِ بحاجة إليّ.
    És muito afortunada, Oráculo, por ires para a tua morte tendo sentido o toque do homem mais poderoso do mundo civilizado. Open Subtitles أنتِ محظوظة جداً أيها الرسول لكي تذهبي إلى موتك وأنتِ قد جربتي لمسة
    Sou realmente afortunada por perder a minha virgindade com alguém tão habilidoso na arte do amor. Open Subtitles انا محظوظة كوني سأفقد عذريتي لشخص لديه مهارات عالية في فنون الحب
    E quase tão mágico. Sinto-me bastante afortunada. Open Subtitles وكانت ساحرة تقريباً مثلها أشعر أنني محظوظة جداً
    Fui o suficientemente afortunada ao encontrar o Nolan, o que me levou a ter um papel no Grande Dia. Open Subtitles كنـُـت محظوظة جداً لأني وجدتُ نولان والذي قادني نحو اليوم العظيم
    Sua tia é uma mulher muito afortunada, Angélica. Open Subtitles خالتك امرأة محظوظة جداً يا أنجيلكا
    És uma afortunada, eles escolheram-te por causa da tua beleza Open Subtitles أنتي محظوظة إختاروك بسبب جمالِكَ
    Sou muito afortunada de ter pais como vocês. Open Subtitles انا بنت محظوظة جداً لن لدي أبوين مثلكم
    - Então, podes sair e regressar à afortunada província de Wuji para falares apenas da boa vontade do teu Khan e Imperador. Open Subtitles - إذن سأسمح لك بالانصراف والعودة إلى مقاطعة"ووجي"المحظوظة وعدم التحدث إلا بالنية الحسنة عن مولاكم"الخان"وإمبراطوركم.
    Sim, essa sou eu. A afortunada. Open Subtitles نعم إنها أنا السيدة المحظوظة
    Vendido por 17.500 euros para a senhora afortunada. Open Subtitles يباع ب$ 17,500 للسيدة المحظوظة.
    Então ela escapou do fogo. Que afortunada. Open Subtitles لقد هربت من النار , كم هي محظوظه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more