"agem como se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتصرفون
        
    Eles agem como se eu fosse alguma super estrela académica. Open Subtitles إنهم يتصرفون كما لو كنت أنا بطل علمي خارق
    agem como se Deus os tivesse mandado para cá. Open Subtitles يتصرفون وكأن الإله وضَعَهم مسؤولين عن هذا الكون
    agem como se eu fosse maluca por querer algo mais longo. Open Subtitles يتصرفون كما لو أنها كانت مجنونة عن شيء أكثر دواما.
    É ridículo. agem como se fosse culpado. Open Subtitles هذا سخف، إنهم يتصرفون كما لو كنت أنت مذنب
    Sempre que conto a alguém de onde vim, agem como se eu estivesse em condicional. Open Subtitles كلما أخبرت أحداً أين كنت، يتصرفون وأنني خارجة من السجن.
    Não. Todos agem como se o que aconteceu ontem à noite fosse normal. Open Subtitles لا ، الكل يتصرفون كأن ما حدث ليلة أمس كان طبيعي
    Tens razão quanto a todas essas coisas, mas por alguma razão quando conheço rapazes eles agem como se lhes fosse fazer algo horrível. Open Subtitles حسناً, أنتِ محقه بشأن ذلك لكن لسبب ما عندما أقابل الفتيان يتصرفون كما لو أنني سأفعل شيئاً فظيعاً لهم
    E então os americanos agem como se acreditassem que o nosso Sistema Economico Capitalista era compatível com os ensinamentos da Bíblia. Open Subtitles كل الامريكيين يتصرفون على انهم مؤمنين انك قانونا الرأسمالي يوافق الدين مع تعاليم الانجيل
    Por que agem como se já estivesse morto, quando ainda há vida no corpo dele? Open Subtitles لماذا يتصرفون وكأنه قد مات فعلاً بينما ما تزال هناك حياة في جسده؟
    E depois está toda a gente bêbeda e agem como se o que têm a dizer ainda fosse pertinente. Open Subtitles بالاضافة الى أن الجميع مخمورين و يتصرفون كما لو أنهم يقولون شيئاً مهم
    Eles agem como se eu tivesse feito isto ou assim. Eu não a matei! Open Subtitles يتصرفون كما لو أنني فعلت هذا أو ما شابه أنا لم أقتلها
    Eles agem como se os Seelies também não fossem meio-anjos. Open Subtitles انهم يتصرفون مثل سييليس أليس هم نصف ملائكة، أيضا ولكن أنت أيضا نصف شيطان
    agem como se estivessem sentados num barril. Open Subtitles يتصرفون وكأنهم جالسون على برميل
    Porque é que todos agem como se fosse perigoso... quando eu tento arranjar algo? Open Subtitles لماذا الجميع يتصرفون وكأني خطير... عندما أحاول إصلاح شيء ما؟
    agem como se fossem os tipos mais másculos do universo. Open Subtitles يتصرفون وكأنهم الاكثر رجوله في الكون,
    E agem como se nada, tivesse acontecido. Open Subtitles و أنهم يتصرفون كأن شيئاً لم يحدث.
    agem como se tivessem 80 anos e fossem da década de 50. Open Subtitles لكنهم يتصرفون وكأنهم كبارٌ بالسن.
    Eles agem como se o dinheiro fosse deles. Open Subtitles يتصرفون وكأنهم يملكون أموالي.
    Eles agem como se tivessem combinado encontrar-se com o CEO da Ibis Clear Capital, o que levanta a pergunta que todos fazem: Open Subtitles حسنا، هؤلاء الأشخاص يتصرفون كأنهم لديهم موعد مع المدير التنفيذي لشركه (ايبيس) و السؤال الذي في أذهان الجميع
    Tudo bem. - agem como se não houvesse nada. Open Subtitles -أولا يتصرفون و كأنة لا شيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more