"agimos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتصرف
        
    • تصرفنا
        
    • نتصرّف
        
    • بخطوتنا
        
    Somos nós, que agimos enquanto comunidade envolvente em torno de qualquer conflito, que podemos desempenhar um papel construtivo. TED نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع
    Mas é preciso ser cauteloso quando agimos propositadamente contrariamente ao nosso caráter. TED ولكن علينا الحذر عندما نتصرف لمدة طويلة بصورة خارجة عن طبيعتنا.
    agimos como se tivéssemos de escolher entre trabalhar para eles, ou combatê-los. Open Subtitles نتصرف وكأنه علينا أن نختار بين أن نعمل لديهم أو نحاربهم
    agimos como se não confiássemos no teu julgamento, porque não confiamos. Open Subtitles تصرفنا و كأننا لا نثق بحكمك لأننا لا نثق بحكمك
    E näo quer que digam que nos precipitàmos ou agimos com falta de ética, pois näo? Open Subtitles و أنت لا تريد أن يقول أى شخص أننا قد تصرفنا على عجل أو بصورة غير أخلاقية ،أليس كذلك ؟
    Temos de ter a certeza. Descubram os factos e depois agimos. Open Subtitles علينا أن نكون واثقين من أننا على صواب , لنكتشف الحقائق أولاً و بعدها نتصرّف
    E, quando agimos como se os alunos não pudessem ter estas conversas, estamos a prestar-lhes um mau serviço. TED وعندما نتصرف وكأن طلابنا غير قادرين على إجراء مثل هذه الحوارات، فإننا في الواقع نقدمُ لهم خدمة سيئة.
    Nós agimos imediatamente contra estas coisas. TED هذه كلها أشياء نتصرف بخصوصها على الفور.
    ou agimos depressa ou perdemos tudo. Open Subtitles و إذا لم نتصرف بسرعة فسنفقد كل شئ إلى الأبد
    Se nós estamos em guerra, por que nós não agimos como se estivéssemos? Open Subtitles لو اننا فى حالة حرب فلماذا لا نتصرف وكأننا فى حالة حرب؟
    A única questão é, como é que agimos perante este discernimento, este conhecimento? Open Subtitles والسؤال الوحيد هو ، كيف نتصرف بناءً على هذه البصيرة، وهذه المعرفة؟
    Mesmo com todos os nossos problemas, pelo menos não agimos assim. Open Subtitles حتى بأكبر مشاكلنا على الأقل لا نتصرف بهذا الشكل
    Toda a maldita cidade está a ficar louca e nós agimos como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles كل مدينة لعينة ونحن نتصرف كأن لم يكن شيء
    Sou adolescente. agimos sem pensar e temos borbulhas. Somos assim. Open Subtitles أنا مراهقة ، نتصرف بدون تفكير ونحصل على حبوب ، هذا مانفعله
    Sim, agimos como um casal casado só que somos três. Open Subtitles نعم. نتصرف مثل زوجين، فقط هناك ثلاثة منا.
    Vamos morrer daqui a uns anos. Quem vai ver se agimos bem? Open Subtitles سوف نغادر كلنا بعد عدة سنوات، من سيهتم إن كنا تصرفنا بمثالية؟
    agimos e provámos ter uma coragem que não está ao alcance de todos. Open Subtitles لقد تصرفنا وأظهرنا شجاعة كبيرة إنها حقيقة لا يعرفها الكثيرون
    Ainda acredito que agimos tendo em conta os interesses do país. Open Subtitles ولازلت اؤمن أننا تصرفنا لمصلحة هذا البلد
    Os nossos nomes, o nosso aspecto, como agimos e falamos. Open Subtitles ، أسمائُنا ، هيئتنا طريقة تصرفنا ، و كيفيّة تحدّثنا
    Nós só queríamos pedir desculpa pela forma como agimos quando descobrimos sobre vocês dois. Open Subtitles التي الطريقة عن آسفان أننا القول فقط نريد نحن أمريكما اكتشفنا عندما بها تصرفنا
    Sob ameaça, nós agimos. Para o bem ou para o mal. Open Subtitles إنّنا تحت وطأة التهديد نتصرّف سواء على نحو صالح أو طالح
    Assim que eles se destruírem um ao outro... Então nós agimos. Open Subtitles -حالما يدمران بعضهما ، سنقوم بخطوتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more