Somos nós, que agimos enquanto comunidade envolvente em torno de qualquer conflito, que podemos desempenhar um papel construtivo. | TED | نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع |
Mas é preciso ser cauteloso quando agimos propositadamente contrariamente ao nosso caráter. | TED | ولكن علينا الحذر عندما نتصرف لمدة طويلة بصورة خارجة عن طبيعتنا. |
agimos como se tivéssemos de escolher entre trabalhar para eles, ou combatê-los. | Open Subtitles | نتصرف وكأنه علينا أن نختار بين أن نعمل لديهم أو نحاربهم |
agimos como se não confiássemos no teu julgamento, porque não confiamos. | Open Subtitles | تصرفنا و كأننا لا نثق بحكمك لأننا لا نثق بحكمك |
E näo quer que digam que nos precipitàmos ou agimos com falta de ética, pois näo? | Open Subtitles | و أنت لا تريد أن يقول أى شخص أننا قد تصرفنا على عجل أو بصورة غير أخلاقية ،أليس كذلك ؟ |
Temos de ter a certeza. Descubram os factos e depois agimos. | Open Subtitles | علينا أن نكون واثقين من أننا على صواب , لنكتشف الحقائق أولاً و بعدها نتصرّف |
E, quando agimos como se os alunos não pudessem ter estas conversas, estamos a prestar-lhes um mau serviço. | TED | وعندما نتصرف وكأن طلابنا غير قادرين على إجراء مثل هذه الحوارات، فإننا في الواقع نقدمُ لهم خدمة سيئة. |
Nós agimos imediatamente contra estas coisas. | TED | هذه كلها أشياء نتصرف بخصوصها على الفور. |
ou agimos depressa ou perdemos tudo. | Open Subtitles | و إذا لم نتصرف بسرعة فسنفقد كل شئ إلى الأبد |
Se nós estamos em guerra, por que nós não agimos como se estivéssemos? | Open Subtitles | لو اننا فى حالة حرب فلماذا لا نتصرف وكأننا فى حالة حرب؟ |
A única questão é, como é que agimos perante este discernimento, este conhecimento? | Open Subtitles | والسؤال الوحيد هو ، كيف نتصرف بناءً على هذه البصيرة، وهذه المعرفة؟ |
Mesmo com todos os nossos problemas, pelo menos não agimos assim. | Open Subtitles | حتى بأكبر مشاكلنا على الأقل لا نتصرف بهذا الشكل |
Toda a maldita cidade está a ficar louca e nós agimos como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | كل مدينة لعينة ونحن نتصرف كأن لم يكن شيء |
Sou adolescente. agimos sem pensar e temos borbulhas. Somos assim. | Open Subtitles | أنا مراهقة ، نتصرف بدون تفكير ونحصل على حبوب ، هذا مانفعله |
Sim, agimos como um casal casado só que somos três. | Open Subtitles | نعم. نتصرف مثل زوجين، فقط هناك ثلاثة منا. |
Vamos morrer daqui a uns anos. Quem vai ver se agimos bem? | Open Subtitles | سوف نغادر كلنا بعد عدة سنوات، من سيهتم إن كنا تصرفنا بمثالية؟ |
agimos e provámos ter uma coragem que não está ao alcance de todos. | Open Subtitles | لقد تصرفنا وأظهرنا شجاعة كبيرة إنها حقيقة لا يعرفها الكثيرون |
Ainda acredito que agimos tendo em conta os interesses do país. | Open Subtitles | ولازلت اؤمن أننا تصرفنا لمصلحة هذا البلد |
Os nossos nomes, o nosso aspecto, como agimos e falamos. | Open Subtitles | ، أسمائُنا ، هيئتنا طريقة تصرفنا ، و كيفيّة تحدّثنا |
Nós só queríamos pedir desculpa pela forma como agimos quando descobrimos sobre vocês dois. | Open Subtitles | التي الطريقة عن آسفان أننا القول فقط نريد نحن أمريكما اكتشفنا عندما بها تصرفنا |
Sob ameaça, nós agimos. Para o bem ou para o mal. | Open Subtitles | إنّنا تحت وطأة التهديد نتصرّف سواء على نحو صالح أو طالح |
Assim que eles se destruírem um ao outro... Então nós agimos. | Open Subtitles | -حالما يدمران بعضهما ، سنقوم بخطوتنا |