agindo como se o que tivemos não foi real. Mas foi. | Open Subtitles | تتصرف كأن ماعشناه معاً لم يكن حقيقياً وهو كان حقيقياً |
Tá agindo todo paranóico aí. | Open Subtitles | تتصرف كالفتيات الآن تبدي جنون الارتياب و ما إلى ذلك |
Meu pai está agindo como o velho Ravenwood. Eles são todos pirados. | Open Subtitles | أبي يتصرف على أنه شخص مسنّ من ريفينوود، هم جميعاً سيئون |
agindo como um pequeno Deus por aqui com a sua gentileza e protecção e a sua falsa virtude e toda a gente fica seduzida. | Open Subtitles | يتصرف كأنه إله هنا, بلطفه ورعايته وصفاته المتصنعة, والجميع يصدق ذلك |
Senta-se aí a fumar, agindo como se soubesse tudo. | Open Subtitles | إنكي تجلسين هناك و تدخنين و تتصرفين و كأنكي تعرفين كل شئ |
Pai, algum imbecil estava agindo como um espertalhão. É só isso. | Open Subtitles | ابي، بعض الهزّة كانت تتصرّف مثل رجل حكيمهذا كل شيء |
Está agindo como se fosse tudo culpa minha. | Open Subtitles | حسنا، تتصرّفين وكأنه كان خطئي. |
Não sei porque estamos sentados aqui agindo com se fosse nossa culpa. | Open Subtitles | لا أدري ما يدعونا للجلوس هنا نتصرف كأنما كانت غلطتنا |
Verdade? Ela está agindo como se fosses a sua nova melhor amiga. | Open Subtitles | حقاً, انها تتصرف مثل افصل صديقه على الهاتف |
O que acha que ele diria, se visse você agindo assim. | Open Subtitles | ماذا تظن انه سيقول لو أنه شاهدك تتصرف هكذا ؟ لا أعرف ما سيقول |
Pode ser um pequeno grupo secreto agindo inteiramente por conta própria. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّ هنالك مجموعة سريّة تتصرف على هواها |
Pensem em como ela tem agindo. | Open Subtitles | حسنا، فكروا في الطريقة التي كانت تتصرف بها |
Você está agindo como se fosse tão forte agora, isso é assustador. | Open Subtitles | بالمظهر القاسي الذي تتصرف به الان هذه اللحظة الاكثر خوفا |
Está agindo como uma fera e levando sua familia à loucura. | Open Subtitles | أنت تتصرف كهيئة وحّش وأنت تقود عائلتك إلى الجنون |
Ele nem percebe... que está agindo como um imbecil. | Open Subtitles | دون ذكر أنه ربما غير مدرك أنه يتصرف مثل أحمق كامل |
Está sempre a tentar impressionar as pessoas, agindo mais duro do que é. | Open Subtitles | يحاول دائما ان يثير اعجاب الناس ـ يتصرف بقسوة فوق احتماله ـ كيف تعرف ذلك |
Mina, você pode estar agindo como se tivesse 12 anos, mas ele só está agindo como um homem. | Open Subtitles | يا فتاة، أنت تتصرفين كأنك في الثانية عشر و لكنه يتصرف كرجل |
Hei, cala-te, entra no carro. Estás agindo como uma criança. | Open Subtitles | اصمتي واصعدي بالسيارة أنت تتصرفين كالأطفال |
Algum imbecil estava agindo como um espertalhão. | Open Subtitles | بعض الهزّة كانت تتصرّف مثل رجل حكيم |
Você está agindo como se nem se importasse. | Open Subtitles | تتصرّفين وكأنّك لا تهتمّين |
- Ele tem razão, a gente tá agindo como um bando de viados. | Open Subtitles | إنه محق. نحن نتصرف وكأننا شاذين. |
agindo contra os interesses da empresa. | TED | و هم يتصرفون بما لا يصب في مصلحة شركتهم. |
Não me insultes, agindo como se tivesses esse dinheiro. | Open Subtitles | لا تهنينى بالتصرف مثل انك اتيت بالخدش فى الثوب |
Mostraremos ao Arcebispo que continuamos agindo sem ele. | Open Subtitles | فنحن سنظهر لمطراننا المُنـَصّب حديثا أننا قادرون على التصرف دونه |