"agindo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتصرف
        
    • يتصرف
        
    • تتصرفين
        
    • تتصرّف
        
    • تتصرّفين
        
    • نتصرف
        
    • يتصرفون
        
    • بالتصرف
        
    • ‫ التصرف
        
    agindo como se o que tivemos não foi real. Mas foi. Open Subtitles تتصرف كأن ماعشناه معاً لم يكن حقيقياً وهو كان حقيقياً
    agindo todo paranóico aí. Open Subtitles تتصرف كالفتيات الآن تبدي جنون الارتياب و ما إلى ذلك
    Meu pai está agindo como o velho Ravenwood. Eles são todos pirados. Open Subtitles أبي يتصرف على أنه شخص مسنّ من ريفينوود، هم جميعاً سيئون
    agindo como um pequeno Deus por aqui com a sua gentileza e protecção e a sua falsa virtude e toda a gente fica seduzida. Open Subtitles يتصرف كأنه إله هنا, بلطفه ورعايته وصفاته المتصنعة, والجميع يصدق ذلك
    Senta-se aí a fumar, agindo como se soubesse tudo. Open Subtitles إنكي تجلسين هناك و تدخنين و تتصرفين و كأنكي تعرفين كل شئ
    Pai, algum imbecil estava agindo como um espertalhão. É só isso. Open Subtitles ابي، بعض الهزّة كانت تتصرّف مثل رجل حكيمهذا كل شيء
    Está agindo como se fosse tudo culpa minha. Open Subtitles حسنا، تتصرّفين وكأنه كان خطئي.
    Não sei porque estamos sentados aqui agindo com se fosse nossa culpa. Open Subtitles لا أدري ما يدعونا للجلوس هنا نتصرف كأنما كانت غلطتنا
    Verdade? Ela está agindo como se fosses a sua nova melhor amiga. Open Subtitles حقاً, انها تتصرف مثل افصل صديقه على الهاتف
    O que acha que ele diria, se visse você agindo assim. Open Subtitles ماذا تظن انه سيقول لو أنه شاهدك تتصرف هكذا ؟ لا أعرف ما سيقول
    Pode ser um pequeno grupo secreto agindo inteiramente por conta própria. Open Subtitles لا بدّ وأنّ هنالك مجموعة سريّة تتصرف على هواها
    Pensem em como ela tem agindo. Open Subtitles حسنا، فكروا في الطريقة التي كانت تتصرف بها
    Você está agindo como se fosse tão forte agora, isso é assustador. Open Subtitles بالمظهر القاسي الذي تتصرف به الان هذه اللحظة الاكثر خوفا
    Está agindo como uma fera e levando sua familia à loucura. Open Subtitles أنت تتصرف كهيئة وحّش وأنت تقود عائلتك إلى الجنون
    Ele nem percebe... que está agindo como um imbecil. Open Subtitles دون ذكر أنه ربما غير مدرك أنه يتصرف مثل أحمق كامل
    Está sempre a tentar impressionar as pessoas, agindo mais duro do que é. Open Subtitles يحاول دائما ان يثير اعجاب الناس ـ يتصرف بقسوة فوق احتماله ـ كيف تعرف ذلك
    Mina, você pode estar agindo como se tivesse 12 anos, mas ele só está agindo como um homem. Open Subtitles يا فتاة، أنت تتصرفين كأنك في الثانية عشر و لكنه يتصرف كرجل
    Hei, cala-te, entra no carro. Estás agindo como uma criança. Open Subtitles اصمتي واصعدي بالسيارة أنت تتصرفين كالأطفال
    Algum imbecil estava agindo como um espertalhão. Open Subtitles بعض الهزّة كانت تتصرّف مثل رجل حكيم
    Você está agindo como se nem se importasse. Open Subtitles تتصرّفين وكأنّك لا تهتمّين
    - Ele tem razão, a gente tá agindo como um bando de viados. Open Subtitles إنه محق. نحن نتصرف وكأننا شاذين.
    agindo contra os interesses da empresa. TED و هم يتصرفون بما لا يصب في مصلحة شركتهم.
    Não me insultes, agindo como se tivesses esse dinheiro. Open Subtitles لا تهنينى بالتصرف مثل انك اتيت بالخدش فى الثوب
    Mostraremos ao Arcebispo que continuamos agindo sem ele. Open Subtitles فنحن سنظهر لمطراننا المُنـَصّب حديثا أننا قادرون على التصرف دونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more