"agiste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصرفت
        
    • لقد ذهبتِ
        
    • عَملتَ
        
    • تصرفتي
        
    • كنت تتصرف
        
    Ouve, provavelmente, agiste por instinto, mas lixaste-me a vida a valer. Open Subtitles اسمع على الارجح تصرفت بشكل غريزي فحسب لكنك دمرت حياتي
    agiste impulsivamente e prejudicaste a agência de forma irreparável. Open Subtitles كالعادة تصرفت بتهوّر وأذيت الشركة بشكل لا يتصلح.
    Sim, algo que é deveras fascinante para alguém, não tenho dúvidas, mas, nada disso prova que agiste em legítima defesa. Open Subtitles أجل وهذا ملفت جداً بالنسبة إلى شخص ما لكن لا شيء منه يثبت أنك تصرفت دفاعاً عن النفس
    agiste nas minhas costas. Open Subtitles لقد ذهبتِ من خلف ظهري
    Acho que agiste bem aos olhos de Deus, dadas as circunstâncias. Open Subtitles أعتقد أنت عَملتَ كُلّ شئ بشكل صحيح بِمساعدة اللَّهِ في الظروف الحالية
    Não, fizeste alguma coisa. agiste de modo correcto. Open Subtitles لقد فعلتي شيئاً، لقد تصرفتي التصرف السليم.
    Queres que abane um dedo para ti e te diga que agiste irracionalmente? Open Subtitles هل تريدني أن أوجه أصبعي عليك وأقول أنك تصرفت بعجالة ؟
    Encontrámos o meu aluno preferido... e agiste como se ele tivesse algo contagioso. Open Subtitles ذهبنا إلى طالبي المفضل و انت تصرفت و كأن به شيء معدي
    agiste como se tivesse de dar-te o meu primogénito só por nos ires buscar. Open Subtitles حسناً انت تصرفت نوعاً ما كما لو كان عليّ ان اعطيك ابنيّ البكر لكي تقوم بنقلنا في الدرجة الأولى
    A tua amiga enviou-me um e-mail porque tu estavas com medo, depois tu seguiste-me e agiste como um lunático? Open Subtitles صديقتك راسلتني لأنك كُنت خائفاً، ثم عثرت علي و تصرفت كالمجنون؟
    agiste ultimamente como se estivesses sempre zangado comigo. Open Subtitles أنت تصرفت كما لو أنك غاضب علّى كثيرًا مؤخرًا
    agiste ultimamente como se estivesses sempre zangado comigo. Open Subtitles أنت تصرفت كما لو أنك غاضب علّى كثيرًا مؤخرًا
    Falaste mais do que devias ou agiste sem pensar nas consequências, como fizeste a tua vida inteira. Open Subtitles سكت أو تصرفت من دون حساب العواقب كماا فعلت طوال حياتك
    agiste contra o teu próprio povo, não estejas a tentar dar-me lições. Open Subtitles تصرفت ضد قومك، لاتقف مكانك وتحاول إتباع نهجٍ أخلاقي
    Hoje agiste contra mim. Open Subtitles اليوم لقد تصرفت عكس رغبات العائلة
    agiste de acordo com essa crença? Open Subtitles هل تصرفت بناءاً على هذا الاعتقاد؟
    agiste de forma diferente porque era o correcto. Open Subtitles تصرفت باختلاف لأنّه كان عين الصواب
    Mas agiste como uma "viciada" para descobri-la. Open Subtitles لكنك تصرفت وكأنك مدمن يفعل ذلك
    agiste pelas minhas costas. Open Subtitles لقد ذهبتِ من خلفي
    Portanto, na verdade, agiste corretamente nesta situação. Open Subtitles أنت في الحقيقة عَملتَ الشّيء الصّحيح في مثل هذه الحالة
    É verdade que agiste independentemente. Open Subtitles لقد تصرفتي لوحدكي
    Menti, mas não conta, porque agiste como um estúpido. Open Subtitles أجل، لكنها غير محسوبة لأنك كنت تتصرف بغباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more