Temos de eliminá-lo agora! Antes que o façam falar. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص منه الآن قبل أن يجدوا فرصه ليجعلوه يتكلم |
Temos de ir agora, antes que a multidão nos alcance. | Open Subtitles | يجب علينا أن نذهب الآن قبل أن تصل إلينا جماهير الغوغاء |
Muito bem, vamos acabar isto agora, antes que piore. | Open Subtitles | حسناً، لننهي هذا الآن قبل أن يصبح أسوأ من ذلك |
-Acho que o deveria matar agora, antes que lhe cause mais problemas. | Open Subtitles | أعتقد يجب أن تقتله الآن قبل أن يسبّب مشاكل كثيرة |
Eu sou o responsável pela horta e agora antes que vocês morram de fome.... | Open Subtitles | أنا رئيس البستانيين والآن قبل أن تموتوا جوعا |
Lord Frey quer se assegurar que este casamento acontece aqui e agora antes que voltemos para a guerra. | Open Subtitles | لورد (فري ) اراد التأكد ان هذا الزواج سيتم هنا والآن قبل أن نعود الى الحرب |
Podes pará-los agora, antes que percas o controlo. | Open Subtitles | تستطعين ايقافهم الآن قبل أن تفقدي السيطرة |
Podemos usar esta plataforma para o transporte, mas tem de ser agora antes que fiquem fora de alcance. | Open Subtitles | يمكننا ان نستخدم هذه المنصة لننتقل بالحلقات و لكن علينا التحرك الآن قبل أن يبعدوا عن المجال |
Por favor, pelo amor de Deus, podes acabar com isto agora... antes que mais alguém tenha que sofrer! | Open Subtitles | أرجوك أوقف هذا الآن قبل أن يعاني شخص آخر |
E quero que o faça agora, antes que nos dilaceremos. | Open Subtitles | وأريد أن تفعلى ذلك الآن قبل أن نقوم بقتل بعضنا البعض |
Paramos agora antes que se tornem significativas? | Open Subtitles | هل تريدنا ان نتوقف الآن قبل أن يصبح لهذه الأشياء قيمة مؤثرة؟ |
Vamos dar-lhe agora, antes que a gordura comece a sair pelas órbitas. | Open Subtitles | اعطيه له الآن قبل أن تتساقط الدهون من عينيه |
Temos de ir agora. Antes que verifiquem a autorização. | Open Subtitles | يجب أن نرحل الآن قبل أن يكتشفوا عدم وجودنا بالطابق العلوي |
Ambos sabíamos que isto não duraria para sempre, portanto vamos acabar agora antes que alguém se magoe. | Open Subtitles | كنا نعرف أن هذا لن يستمر للأبد لذا، دعنا ننهي العلاقة الآن قبل أن يتأذى أحد |
Podemos ir agora, antes que eu vire um aperitivo? | Open Subtitles | هل نستطيع أن نذهب الآن قبل أن أصبح مقبلات؟ |
E talvez seja melhor acabar agora, antes que se torne sério. | Open Subtitles | مهم وربما كان من الافضل وضع حد للعلاقة الآن قبل أن تكون جدّيه |
Agora, antes que isto vá mais longe, ficas a saber que todas as formas de contacto físico até ao coito, inclusive, estão fora de questão. | Open Subtitles | و الآن قبل أن تتفاقم الأوضاع يجب أن تعرف أن جميع أشكال الاتصال الجسدي التي تؤدي للجماع بما فيها الجماع ممنوعة |
Saia daqui. Agora! Antes que tenha que responder aos assuntos internos. | Open Subtitles | ارحل من هنا، ارحل من هنا الآن قبل أن تضطر للإجابة على أسئلة من الشرطة |
Então troquei as pílulas, e agora antes que seja presa e julgada por traição ao lado de vocês os dois, será que alguém por favor me diz, se acabei de envenenar a próxima vice-presidente dos Estados Unidos? | Open Subtitles | -أنا فقط ... -لقد بدلت الحبات ، والآن قبل أن يتم إعتقالي |