"agora está na hora de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآن حان الوقت
        
    • حان الوقت الآن
        
    • والآن حان الوقت
        
    • والآن حان وقت
        
    agora está na hora de algo que precisa mesmo da minha atenção. Open Subtitles الآن حان الوقت لشيء يسترعي انتباهي بالكامل
    Mas agora, está na hora de cada um seguir o seu caminho. Open Subtitles لكن الآن حان الوقت لكلينا أن يذهب كل في طريقه
    agora está na hora de cumprires a tua parte do acordo, e, não acredito que estou a dizer isto, nos mostres o esperma do Charles. Open Subtitles الآن حان الوقت كي تظهري جانبك الحسن من الإتفاق و لا أصدق أني أقول
    Nós dois estávamos a falar ao telefone. agora está na hora de contar-me tudo. Open Subtitles تحدثنا على الهاتف سوية حان الوقت الآن لتقول لي كل شيء
    Mas sabe... ..agora está na hora de falarmos sobre aquilo que me fez. Open Subtitles لكن كما ترين.. حان الوقت الآن للتحدث عمّا فعلتيه لي
    E agora, está na hora de seres o rei barracuda e ires lá para fora e nadar com um atunzinho. Open Subtitles والآن حان الوقت لتكون ملك الأسماك انطلق في البحر مع سمكات التونا.
    Tens um enorme poder e agora está na hora de utilizá-lo. Open Subtitles هذا رائع لديك سلطة هائلة والآن حان وقت إستعمالها
    E agora está na hora de tomar a sua. Open Subtitles و الآن حان الوقت ، لتتخذي قرارك
    "agora está na hora de brilharmos. Open Subtitles الآن حان الوقت لنا لنشع الوقت الذي فيه أحلامنا محدودة .
    E agora está na hora de me darem os telemóveis, iPads, tudo o que precisa de uma tomada de energia vai para esta caixa. Open Subtitles و الآن حان الوقت لإعطائي كل ...الجوالات و الألواح الرقمية أي شيء يشتغل سيوضع في هذا الصندوق
    Bem, agora está na hora de cumprir essa promessa. Open Subtitles حسنا، الآن حان الوقت لتحقيق هذا الوعد.
    agora está na hora de irem. Open Subtitles الآن حان الوقت بالنسبة لهم للذهاب.
    agora está na hora de voltar ao trabalho, rapazes. Open Subtitles الآن حان الوقت للحصول على عمل، الأولاد.
    Mas agora, está na hora de ter um Rei. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت كي تحظى بملك
    Bem, agora está na hora de nos dizeres como raio vamos sair disto! Open Subtitles وقد حان الوقت الآن لتخبرنا ببعضها وتخبرنا كيف سنخرج من هذا الوضع بحق الجحيم!
    agora está na hora de eu te dizer o que é que eu quero mesmo. Open Subtitles حان الوقت الآن لأخبركِ ما أرغب أنا به
    E agora está na hora de eu voltar para a minha. Open Subtitles والآن حان الوقت ل لي للعودة لإزالة الألغام.
    Acabamos a aula de ginástica. agora está na hora de ler. Open Subtitles انتهينا من فصل الألعاب للتوّ والآن حان وقت القراءة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more