Ah, agora este deve ser muito profundo. A Ética de Aristóteles. | Open Subtitles | آه , الآن هذا واحد مؤثر جدا وعميق الأخلاقيات لأرسطو |
agora este homem é um perigo para nós todos. | Open Subtitles | الآن هذا الرجل يشكل خطرا بالنسبة لنا جميعا. |
Agora, este rasgão, no tecido sugere que o impacto foi bastante forte. | Open Subtitles | والآن هذا التمزق في الأنسجة يقترح أن الصدام كان مميز جداً |
E agora este tipo que estava a precisar de adrenalina. | Open Subtitles | أقصد بالنّسبة الى مواطن والآن هذا الرجل يحتاج للأدرينالين |
E agora... agora este pingente vai explorar, proteger e aumentar esse poder. | Open Subtitles | والآن هذه القلادة ستُسخِر تحمي ، وتُنمي تلك القوة إلى أقصاها |
Até agora, este caso é um beco sem saída. | Open Subtitles | وحتى الآن هذه القضيّة ليست إلا طرق مسدودة |
E agora, este princípio será a força motriz da minha presidência. | Open Subtitles | والان هذا المبدأ سيكون القوة الدافعة لرئاستى |
Tenhamos essa discussão agora. Este pode ser o momento e o lugar certo. | Open Subtitles | دعنا نُجري تلكَ المُناقشة الآن هذا قد يكون الوقت والمكان المُناسب |
Para ser franco, até agora, este é o único candidato em quem estou seriamente a pensar. | Open Subtitles | ..بأمانة، حتى الآن هذا المُرشّح الوحيد الذي آخذهُ في الحسبان بجدّية |
Agora, este é o vídeo do Mason Brewer dos últimos segundos do Messner. | Open Subtitles | الآن هذا هو الفيديو الشخصي لميسون بروير من اللحظات الأخيرة لميسنر |
Acho que agora este tipo pode continuar a vida dele e esquecer-se do passado. | Open Subtitles | أعتقد الآن هذا الرجل يمكن ان يتحرك قدما في حياته وينسى الماضي |
Porque te menti sobre ir aos encontros, sobre as bebidas, e agora este psicopata, quem quer que ele seja, está a mexer comigo. | Open Subtitles | لأنّي كذبت عليك بشأن حضور الاجتماعات وشرب الخمر لكن الآن هذا المختل أيًا يكُن، فإنه يعبث معي. |
(Aplausos) agora este é um conceito curioso, e ontem nós estivemos a falar do relógio de 10 000 anos de Danny Hillis. | TED | تصفيق الآن هذا نوع ما من شيئ خيالى , وبالأمس كنا نتحدث عن ساعة دانى هيليز التى تعود إلى عشرة ألآف عام . |
Isto nao pode continuar. O velho, a professora e, agora, este tipo. | Open Subtitles | لا يمكن ان يستمر الأمر هكذا, اولا, رجل القمامة, ثم المعلمة, والآن, هذا الفتى |
E acho que estes passageiros fizeram a suposição errada e agora este tipo está morto. | Open Subtitles | وأنا أعتقد بأن هؤلاء الركاب اختاروا الافتراض الخاطئ والآن هذا الرجل ميت |
agora este é do suprimento pessoal dela, não o do governo. | Open Subtitles | والآن هذا هو ممدودها الشخصي وليس مصدراً من الحكومة |
E agora, este emprego político, que conseguiu transformar na maior tribuna improvisada do país. | Open Subtitles | والآن هذا العمل هذا العمل غير السياسي، والذي استطعت تحويله بطريقة ما لأعلى منبر في البلاد |
Um Polícia mata um empregada, um condutor e agora este músico... | Open Subtitles | قتل شرطي النادلة , وهو سائق في حالة سُكر ... والآن هذا |
No ano passado, a Elizabeth, agora este miúdo... | Open Subtitles | أعني، في العام الماضي، اليزابيث، والآن هذا الطفل... |
Estes casacos, este sitio absurdo, o histórico dela como prostituta e agora este trabalho onde cuidavam dela? | Open Subtitles | هذه المعاطف، وهذه الشقة الخياليّة، وتاريخها كعاهرة، والآن هذه الوظيفة ذات الأجر العالي؟ |
Agora, este é um caso muito interessante. | Open Subtitles | والآن, هذه هي أكثر الحالات إثارةً |
Talvez um dia, não precisaremos, mas agora, este tribunal é o único sítio para onde estas mulheres se podem virar. | Open Subtitles | ربما يأتي يوم لا نحتاج هذا الفريق و لكن الآن هذه المحكمة هي المكان الوحيد لهؤلاء الضحايا للظهور |
Até agora este amuleto protegeu-me a mim, agora irá proteger a si | Open Subtitles | لحدّ الآن هذه التعويذةِ حَمتْني، الآن سَتحْميك |
O Sonny Liston deu cabo do jogo, o Floyd Patterson luta uma vez no ano e agora este homem não falou na conferência de imprensa. | Open Subtitles | قتل سوني ليستن اللعبة و قتال فلويد بيترسون مرة كل سنة والان هذا الرجل الذي كان في مؤتمر صحفي قبل ايام هو لايتحدث |