"agora não consigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآن لا أستطيع
        
    • الآن لا يمكنني
        
    • والآن لا يمكنني
        
    • والآن لا أستطيع
        
    • لا يمكنني الآن
        
    Tu? Às vezes... não consigo. Mas... agora, não consigo mesmo. Open Subtitles أعني، أحياناً أستطيع ذلك ولكن الآن لا أستطيع ذلك
    E agora não consigo andar e ando de fraldas. Open Subtitles و الآن لا أستطيع السير و أرتدي حفاضات
    E agora não consigo parar de ouvir os pensamentos das pessoas. Open Subtitles و الآن لا يمكنني التوقف عن سماع أفكار الناس
    agora não consigo passar um dia sem os olhares ou as piadinhas. Open Subtitles الآن لا يمكنني تجاوز يوم بدون النظرات أو النكات
    Queria que isto fosse tão perfeito e agora não consigo calar-me. Open Subtitles أردت أن يكون هذا رائعا والآن لا يمكنني التوقف عن الحديث
    Não. Está preso. Meti o material aqui e agora não consigo tirar a minha mão. Open Subtitles لا ياصاح إنها عالقة لقد وضعت المخدرات هنا والآن لا أستطيع إخراج يدي
    agora não consigo olhar para ti sem pensar nisso. Open Subtitles لا يمكنني الآن النظر إليك دون تخيّل الوضع
    Sim, e agora não consigo ver! Estás morto! Open Subtitles أجل ، الآن لا أستطيع الرؤية أيها الأحمق ، أنت ميت
    Mas agora não consigo ver como. Open Subtitles و لكن الآن لا أستطيع أن أرى طريقاً للأمام
    Agora, não consigo imaginar como seria a minha vida se não tivesse arriscado. Open Subtitles و الآن لا أستطيع أن أتخيّل كيف كانت حياتي لتكون لو لم آخذ تلك المجازفة
    A minha mãe empurrou-me pelas escadas e agora não consigo mexer o pescoço. Open Subtitles أمي دفعتني عن السلالِم و الآن لا أستطيع أن أحرِّك عنقي
    Mas agora não consigo sentir tristeza por isso. Open Subtitles انها مجرد الآن لا أستطيع أن أحمل نفسي يشعر قاتمة حول هذا الموضوع.
    Eu nunca bebia chá, mas estou em Londres há três meses e agora não consigo viver sem ele. Open Subtitles أنا لا أشرب الشاي حقا, ولكن أنا في لندن مند ثلاثة أشهر و الآن لا يمكنني ان يعيش بدونه.
    Já é mau que ele venha depois da escola, e agora não consigo impedi-lo depois de escovar os dentes. Open Subtitles من السيء كفاية أنهُ هنا كل يومٍ بعدَ المدرسة لكن الآن لا يمكنني إيقافهُ من الجري هنا بعدَ أن ينظف أسنانهُ في الصباح
    Agora, não consigo parar de pensar no caso. Open Subtitles الآن لا يمكنني التوقف عن التفكير بالقضية
    Mas... agora não consigo sequer olhar para ti. Open Subtitles لكن الآن . لا يمكنني النظر إليك اطلاقاً
    agora não consigo parar de pensar! Open Subtitles الآن لا يمكنني التوقف عن التفكير
    agora não consigo pensar em nada pior do que ser como tu! Open Subtitles والآن لا يمكنني التفكير في شيء أسوأ من أن أغدو مثلك!
    É preciso tirar 200 fotos para arranjar algo interessante e agora não consigo transferi-las. Open Subtitles ذلك يأخذ، مثل، 200 صورة للحصول على أي شيء يساوي الإستخدام، والآن لا يمكنني الرفع.
    agora não consigo encontrá-lo no telemóvel, então, não sei onde ele está, mas virá, ele disse que viria. Open Subtitles والآن لا يمكنني الاتصال على هاتفه، لذا لا أعرف أين هو، ولكنه سيأتي لأنه قال أنه سيأتي.
    E agora não consigo encontrar nada. Está feliz? Open Subtitles والآن لا أستطيع أيجاد أي شئ هل أنت سعيدة ؟
    E agora... não consigo imaginar a minha vida sem ti, nela. Open Subtitles والآن لا أستطيع أن أتخيل حياتى بدونك فيها
    Mas agora não consigo, tens que fazê-lo por ti. Open Subtitles لكن لا يمكنني الآن عليكِ أن تفعلي هذا بنفسكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more