"agora numa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآن في
        
    SB: Não. Há uma candidata para a malária que mostrou eficácia num teste antigo e está agora numa fase de testes. TED سيث: لا, بالنسبة للملاريا هناك لقاح تجريبي, أظهر فاعلية في التجارب الأولية و هو الآن في المرحلة الثالثة التجريبية.
    Vivemos agora numa era interligada, em que podemos localizar qualquer um, em qualquer altura, em tempo real, com um pequeno aparelho nas nossas mãos. TED نحن نعيش الآن في عصر الاتصال حيث يمكننا تحديد مكان أي شخص، في أي وقت، في الوقت الحقيقي، من جهاز صغير في أيدينا.
    graças à diversidade de instituições que nós temos, temos mais de 211 espantosas obras de arte deste artista, em alta definição, organizadas agora numa linda vista. TED بفضل تنوّع المؤسسات التي نعمل معها، لدينا أكثر من 211 عمل فنّي بجودة عالية لهذا الفنان، وهي مرتبة الآن في مشهد جميل واحد.
    A maioria das pessoas em risco de senilidade, mais ou menos imediatamente, estão agora numa situação protegida. TED وهذا يعني أن معظم الناس الذين هم في خطر بسبب الشيخوخة ، سواء أكان الخطر اكثر او اقل استعجالا، هم الآن في وضع مَحْمِيّ.
    Estamos agora numa posição única para formar um cartel internacional para controlar não só a produção como a distribuição desses "microchips". Open Subtitles نحن الآن في موقع فريد لنشكل إتحاد دولي للمنتجين للسيطرة ليس فقط على إنتاج ولكن توزيع هذة الرقاقات
    Itinerário da viagem diz que estão em Kauai agora numa suite de um hotel que não sei pronunciar. Open Subtitles يقال إنّهم بداخل "كاواي" الآن في أحدَ الأجنحة لقضاء شهر العسل في فندق لا أستطع التعرف عليّه
    Ele tem a mesma participação na conversa agora, numa caixa, na minha secretária. Open Subtitles ‫إنه بقدر ما هو جزء من الحديث الآن... ‬ ‫في صندوق على مكتبي.
    Com os EUA a liderar a era da descoberta e a China a liderar a era da implementação, estamos agora numa era incrível em que os dois motores das duas superpotências estão a trabalhar em conjunto na mais rápida revolução tecnológica alguma vez vista pelo ser humano. TED لذا مع قيادة الولايات المتحدة لعصر الاكتشافات وقيادة الصين لعصر التنفيذ، نحن الآن في عصر مذهل حيث أن المحرك الثنائي للقوتين العظيمتين يعملان معاً لدفع أسرع ثورة في التكنولوجيا التي لم نشهدها في أي وقت مضى.
    Para Tom Hansen, encontrar agora numa cidade com 400.000 escritórios... 91.000 edifícios comerciais e 3,8 milhões de habitantes... só poderia ter uma explicação: Open Subtitles لكييعثرعليه(تومهانسن ) الآن في مدينة بها 400,000 مكتب. و 91,000 مبنى تجاري. و 3,8 مليون نسمة.
    Irá ser libertado agora numa questão de dias. Open Subtitles سينتشر الآن في غضون أيام...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more