Quero voltar para casa agora, para a instituição. | Open Subtitles | أنا أودّ أن أعود للبيت الآن إلى المؤسسة. |
Para a esquerda. Muito bem. agora para a direita. | Open Subtitles | حسنـاً , لليسار , جيد للغايـة , و الآن إلى اليمين |
Para a esquerda, agora para a direita. Para a direita, direita. | Open Subtitles | لليسار , و الآن إلى اليمين , إلى اليمين , إلى اليمين |
Vamos agora para a sala de imprensa da Casa Branca. | Open Subtitles | .سننتقل الآن إلى غرفة الصحافة في البيت الأبيض |
Vou passar agora para a Sra. Pearce. | Open Subtitles | أنا سأنقلك على الآن إلى السيدة بيرسي |
agora para a caixa. Tens que me levar lá. | Open Subtitles | الآن إلى الصندوق، عليك أن تأخذيني هناك |
Agora, para a cama, doce rapariga. | Open Subtitles | الآن إلى السرير, أيتها الفتاة الجميلة |
- Tu vais agora para a cama. | Open Subtitles | - - عليك الذهاب الآن إلى السرير. |
agora para a secção dois. | Open Subtitles | و الآن إلى القسم الثاني |
Vou agora para a conferência de imprensa. | Open Subtitles | -سأنزل الآن إلى المؤتمر الصحفيّ |
agora para a esquerda. | Open Subtitles | حسناً، الآن إلى اليسار |
agora para a esquerda. | Open Subtitles | الآن إلى اليسار |
Agora, para a minha última conquista. | Open Subtitles | الآن, إلى إنجازي الأخير . |
E o México permanece um dos maiores importadores de cereais do planeta porque não aplica a tecnologia que foi descoberta no México. Não reconheceu o trabalho deste homem, ao ponto de não haver estátuas deste homem em nenhum lugar do México. Há na China e na Índia. E o instituto que este homem geriu, mudou-se agora para a Índia. Esta é a diferença entre adotar tecnologias e discutir tecnologias. | TED | والمكسيك تبقى واحدة من أكبر مستوردي الحبوب في الكوكب لأنها لا تطبق التكنولوجيا التي اكتشفت في المكسيك. وفي الواقع، لم تعترف بذلك الرجل، لدرجة أنه ليس هناك أي تماثيل للرجل في أي مكان حول المكسيك. إنها موجودة في الصين والهند. و المؤسسة التي سيرها هذا الشخص قد انتقلت الآن إلى الهند. ذاك هو الفرق بين تبني التكنولوجيات ومناقشة التكنولوجيات. |