"agora precisamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآن علينا
        
    • الآن نحن بحاجة
        
    • الان نحتاج
        
    • الآن نحتاج
        
    • والآن نحتاج
        
    Mas agora, precisamos sair o mais rápido possível. Open Subtitles لكن الآن علينا أن نخرج من هنا بأسرع ما يمكننا
    Agora precisamos de lhes dar algo que os faça vulneráveis emocionalmente e completa e pateticamente honestos. Open Subtitles حسنٌ .. الآن علينا أن نسقيهم مشروباً يرهِفُ مشاعرهم ، ويجعلهم يصارحون بعضهم بشكل ٍ مثير للشفقة
    Sim, mas, Agora precisamos de nos salvar um ao outro. Open Subtitles صحيح , ولكن الآن علينا انقاذ بعضنا البعض
    Somos teus amigos. E agora, precisamos da tua ajuda. Open Subtitles نحن أصدقائك و الآن نحن بحاجة إلى مساعدتك.
    Agora precisamos de uma unidade de combate ao crime capaz de enfrentar o inimigo no seu próprio território. Open Subtitles و الآن نحن بحاجة إلى وحدة لتطبيق القانون قادر على مقابلة العدو على أرضه
    Agora precisamos de sangue fresco. Sangue feminino seria melhor. Open Subtitles الان نحتاج دماً حيوياً دم انثوي يكون افضل
    Agora precisamos de um plano B se ele apanhar o ceptro primeiro. Open Subtitles أما الآن نحتاج خطة بديلة في حال استحوذ على القضيب أوَّلًا.
    Agora precisamos de investir na pesquisa guiada pela curiosidade, porque enfrentamos muitos desafios. TED والآن نحتاج إلى أن نستثمر في الأبحاث التي يدفعها الفضول، لأن لدينا الكثير من التحديات التي نواجِهُهَا.
    Agora precisamos daqueles homens descongelados. Open Subtitles الآن علينا نزع الجليد عن أولئك الرّجال
    Óptimo. Agora precisamos de uma nova palavra código. Open Subtitles جميل, الآن علينا أن نحصل على كلمة جديده
    Agora precisamos praticar, e não podem estar cansados. Open Subtitles الآن علينا أن نتمرّن، ولا نستطيع ذلك وأنتم تشهقون!
    Agora precisamos de reunir os cavalos. Como é que se faz isso? Open Subtitles الآن علينا جمع الأحصنة، كيف تفعل ذلك؟
    Agora precisamos descobrir uma maneira de sair daqui. Open Subtitles و الآن علينا أن نجد طريقة للخروج من هنا
    Agora precisamos ficar naquele bairro. Open Subtitles الآن علينا البقاء في ذلك الحي.
    Agora, precisamos de outra actividade do Dia das Bruxas. Open Subtitles الآن نحن بحاجة لأمر آخر نقضي به وقتنا
    Agora, precisamos irrigar meio continente, senhor, e os nossos consultores dizem-nos que é a melhor maneira. Open Subtitles الآن نحن بحاجة لرى نصف قارة يا سيدى ومفكرونا يقولون أن هذا أفضل حل
    Odeio este lugar, mas Agora precisamos dele. Open Subtitles أنا أكره هذا المكان ولكن الآن نحن بحاجة إليه
    Agora, precisamos de algo mais que individual que fale com o homem aí dentro. Open Subtitles و الان , نحتاج الى شىء ما حديث , فريد هذا يتحدث مع الرجل بداخلك
    Agora precisamos saber quanto tempo demorava a conduzir até esse lugares, assumindo que tinha uma casa como base no distrito. Open Subtitles الان نحتاج لنعرف كم يستغرق الانتقال بالسيارة بين المواقع بإفتراض وجود قاعدة بالعاصمة
    Mas Agora precisamos de um novo fogo, que nos traga segurança, saúde e longevidade. TED لكننا الآن نحتاج إلى وقود جديد يجعلنا آمنين و محميين , أقوياء و بصحة جيدة.
    Por agora, precisamos de algo mais concreto se quisermos provar que ele o fez Open Subtitles الآن نحتاج على دليل ملموس إذا أردنا أن نثبت أنه الفاعل
    Olha para isto. Agora precisamos de alguém muito, muito forte para partir esta piñata. Open Subtitles انظروا إلى هذا، والآن نحتاج إلى شخص ذو بأس شديد
    Sim, atraiste e conseguiste. Agora precisamos da tua ajuda. Open Subtitles نعم، فعلتِ ولا زلتِ والآن نحتاج مساعدتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more