"agora todos os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآن كل
        
    Escute, Weston, alguém interferiu em todas as que eu quis contratar e Agora todos os agente da cidade me fecharam as portas, menos você. Open Subtitles شـخصٌ ما مـَسؤل عن إيـجاد الفـتاة التى أحَـاول تأجيرها الآن كل الوكـلاء فى البـَلده ردعـوني، عـدا أنت
    Agora todos os reis de Egipto me chamam da tumba, Open Subtitles و الآن كل ملوك مصر يصرخون في من مقابرهم
    Agora todos os homens de Novo México nos perseguem. Open Subtitles الآن كل رجل في نيو مكسيكو هو خلفنا
    Agora, todos os bandos da cidade lutam pelo controlo da colina. Open Subtitles الآن كل الحثاله في المدينه تحارب للسيطره على المدينه
    Está sempre na minha cabeça, mas Agora todos os palermas de microfone em punho perguntam-no. Open Subtitles إنه طالما ماكنت أفكر به ولكن الآن كل أحمق معه ميكروفون يسألني عنه
    Até agora, todos os desafios foram ultrapassáveis. Ampliados pelos dias de encantador tédio. Open Subtitles إلى الآن كل التحديات يُمكن التغلب عليها بالمزيد من الأيّام المضجرة.
    E Agora todos os sócios saberão, porque já está a acontecer. Open Subtitles و الآن كل الشركاء سيعرفون لماذا هذا يحدث
    Faz hoje 20 anos que o Rei Pepe salvou-nos, e Agora todos os Trolls vivem felizes e em perfeita... Open Subtitles عشرون عاما من الآن ,الملك بابي جعلنا بأمان الآن كل ترول له الحرية ليكون سعيدا و أن يعيش في
    Agora todos os idiotas com um smartphone pensam que são o Ken Burns. Open Subtitles الآن كل احمق مع الهاتف الذكي يعتقد انه كين بيرنز
    Até agora, todos os exames ao sangue voltaram negativos. Open Subtitles لحدّ الآن كل تحاليل الدم كانت سلبيّة
    Agora todos os teus subordinados morrerão. Open Subtitles الآن كل مرؤوسيكَ سيموتون
    Acreditamos que todas as mentiras agora, todos os tipos de mentira - falsos comentários a hotéis, falsas críticas a sapatos, a vossa namorada a enganar-vos com mensagens de texto - estas são todas mentiras diferentes. Vão ter diferentes padrões de linguagem. Mas porque agora tudo está gravado, podemos olhar para todos estes tios de mentiras. TED نحن نصدق أن كل كذبة الآن, كل نوع من الكذب -- نقد فندق زائف, نقد أحذية زائف, صديقتك الحميمة تخونك في الرسائل القصيرة -- كل هذه أكاذيب مختلفة. سيكون لديهم أنماط مختلفة من اللغة. لكن لأن كل شيء مسجل الآن, نستطيع أن نرى كل هذه الأنواع من الأكاذيب.
    "Agora todos os caminhos levarão apenas até você." Open Subtitles " الآن كل مسار يؤدي إليك "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more