"agora tudo o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآن كل
        
    • والآن كل
        
    Agora, tudo o que tens a fazer é convidar a Jenny. Open Subtitles الآن كل ما عليكِ فعله هو دعوة جيني لحفلة مبيت
    Agora tudo o que falta é decidir quanto vou cobrar. Open Subtitles الآن كل الذي يتبقى لنفعل ذلك هو تحديد أجرى
    Agora tudo o que necessitamos é de um pouco de energon e muita sorte. Open Subtitles الآن كل ما نحتاجة هو قليل من الطاقة وكثير من الحظ
    Devia ter pegado no iô-iô ou a pulseira, e Agora tudo o que tenho é este chapéu estúpido. Open Subtitles كان يجب أن آخذ اليويو أو سوار الصفعة والآن كل ما أملك هو تلك القبعة الغبية
    Agora tudo o que tens de fazer é não estragar tudo. Open Subtitles والآن كل ما عليكَ فعله هو أن لا تلخبط الأُمور
    Agora tudo o que necessitamos é de um pouco de energon e muita sorte. Open Subtitles الآن كل ما نحتاجة هو قليل من الطاقة وكثير من الحظ
    Agora tudo o que quero é o temporizador. É a nossa única hipótese de regressar a casa. Open Subtitles الآن كل ما أريده هو هو جهاز التوقيتا إنه فرصتنا الوحيدة للوصول لعالمنا
    Agora tudo o que temos a fazer é construir um clone deste chip. Open Subtitles الآن كل ما سنفعله هو أن نبني نسخة مطابقة من هذه الشريحة
    Se for ele o tipo e o entrevistarmos agora, tudo o que ele disser pode ser excluído do tribunal. Open Subtitles إن كان هو الرجل وقابلناه الآن كل شيء يقوله سوف يحبط في المحكمة
    Agora, tudo o que precisamos que nos digas é como matar uma daquelas coisas. Open Subtitles الآن كل ما نحتاج منك القيام به هو أن تخبرنا كيف تقتل واحد من هذه الأشياء
    E Agora tudo o que falta é regressar à Inventco e vender a tua engenhoca como sendo minha. Open Subtitles و الآن , كل ما تبقى فعله أن أذهب بهذه الآلة إلى المعرض العلمي حتى يصبح اختراعك الصغير هو اختراعي
    Agora tudo o que temos de fazer é encontra-lo, e tudo... Open Subtitles الآن كل ماعليكم فعله هو أن تجدوه وكل شيئ سيكون ـ ـ
    Agora tudo o que preciso é um nome de super-herói. Open Subtitles الآن كل ما أحتاج إليه هو اسم لبطل خارق
    Agora tudo o que está fazendo é causar alguns pesadelos, mas nós não sabemos se isso é o limite de sua capacidade. Open Subtitles حتى الآن كل ما يفعله يسبب بعض الكوابيس لكنا لا نعلم حدود قدراته
    Agora tudo o que temos de fazer é esperar que o meu irmão avance com o coveiro. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو انتظار أخي ليأتينا بحفار القبور
    Agora, tudo o que quero é leva-lo de volta para a Suécia. Vivo. Open Subtitles الآن كل ما أتمناه أن أعيده إلى السويد حياً
    Agora tudo o que precisamos de fazer é apanhar o director e entrar na gôndola. Open Subtitles الآن كل ما نحتاج هو أن نمسك المدير و أن نذهب للعربة
    Obrigado, mãe. Agora tudo o que precisas é de um corte. Open Subtitles شكراً يا أمي والآن كل ما تحتاجينه هو قَصة
    E, agora, tudo o que me resta é a recordação de a ir levar ao aeroporto. Open Subtitles والآن كل ما تبقى لي هي ذكرى توصيلها إلى المطار
    Agora, tudo o que a mãe sabia, está com o rapaz. Open Subtitles والآن كل المعلومات التي كانت تعرفها يعرفها الصبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more