"agradar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإرضاء
        
    • لإسعاد
        
    • إرضاءه
        
    • أسعد
        
    • ترضي
        
    • الإرضاء
        
    • بإرضاء
        
    • يرضي
        
    • يرضيك
        
    • يحلو
        
    • سيرضي
        
    • لارضاء
        
    • لإرضائك
        
    • إرضاؤه
        
    • إرضائه
        
    A maior parte delas faria tudo para agradar ao manager, e não me vê a a jogar esses jogos, Nan. Open Subtitles معظمهن كن سيفعلن أي شيء لإرضاء رب العمل ثم لم تكوني لتجدينني أؤدي هذه الألعاب هنا ، نان
    Não queria lutar, mas fê-lo para agradar ao dono. Open Subtitles لم يرد القتال ولكنّه فعل ذلك لإرضاء سيّده
    Claro que, o melhor método para agradar uma mulher é oferecer um coração quente de um inimigo. Open Subtitles بالطبع، أفضل الطرق لإسعاد مرأة هو القلب النابض الدافئ للعدو
    Não disse nomes, mas parece que é difícil agradar a um de nós. Open Subtitles لم يقل الإسم لكن من الواضح ان أحدنا يصعب إرضاءه
    Por que passaria por uma cerimónia para agradar à tua mãe? Open Subtitles لماذا عليّ أن أخوض مراسم تافهة لكي أسعد أمك؟
    Sempre viveste para agradar, para servir o teu pai, Washington, Jefferson. Open Subtitles لطالما عشت لكي ترضي وتخدم والدك ، واشنطن ، جيفيرسون
    És uma miúda muito fácil de agradar e eu adoro isso em ti. Open Subtitles حقا ؟ أنت فتاة سهلة الإرضاء جدا و أنا أحب هذا بكِ
    Pela minha experiência, os Senadores estão apenas interessados em agradar a quem lhes financia as campanhas. Open Subtitles ...حسب خبرتي، لا يهتم أي سيناتور .إلا بإرضاء الذين يُمولون حملاته
    É difícil saber de onde veio a ideia ou quem é que ele quer agradar. Open Subtitles من الصعب تحديد من أين نشأت فكرة التغيير بشكل دقيق أو من يحاول أن يرضي
    Dai-me a vossa benção como o fizestes no passado, e eu sacrificarei o meu inimigo, se a sua morte vos agradar. Open Subtitles أمنحني مباركتك كما فعلت بالماضي. وسأقدم تضحية علي موت عدوي إذا يرضيك هذا.
    Ele continuará a jantar e a gozar da minha companhia enquanto lhe agradar. Open Subtitles سوف يتناول عشاءه ويتمتع بصحبتى كما يحلو له من وقت
    Mas sem coragem ou estrutura, e tão ansioso para agradar. Open Subtitles لكن لا شجاعة ولا إقدام متلهف بشدة لإرضاء الآخرين
    Como posso eu dizer que sou uma coisa se estou constantemente a tentar agradar aos outros? TED كيف يمكن أن أحتفظ بصفاتي عندما أضطر دائماً لإرضاء الناس ؟
    A Pansy quer ser uma grande dama, e deseja sobretudo agradar. Open Subtitles بانسي ترغب في أن تكون سيدة عظيمة. وقالت إنها تود قبل كل شيء لإرضاء.
    Qualquer dia eu provavelmente agradecer-te-ia por isto, para não ir até o fim só para agradar a sua mãe. Open Subtitles لربما سأشكرك يومًا ما على هذا، على عدم الخوض في الأمر فقط لإسعاد والدتك.
    -Não. Detesto ter de recusar, porque gosto de agradar. Open Subtitles ولكنني أموت ذنباً بسبب رفضي طلبك، فأنا محب لإسعاد الآخرين.
    A única pessoa a quem deves agradar é a que está a olhar para ti no espelho. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي عليّكِ إرضاءه هى من تُحدق بكِ في المرآة الآن
    Número três, agradar a todas as pessoas algumas vezes. TED رقم ثلاثة، أسعد جميع الناس لبعض الوقت.
    Se quiseres saber como conseguir agradar a um demónio posso ajudar. Open Subtitles إذا تريد أن تعلم كيف ترضي شيطانة, استطيع مساعدتك
    - Não tínhamos um motivo sólido, mas o tenente é um homem que gosta de agradar. Open Subtitles -لم نملك سبب منطقي ولكن الملازم هدفه الإرضاء
    Se eu não agradar ao rei, ele mandar-me-á matar? Open Subtitles إذا لم أقم بإرضاء الملك فهل سيقتلني؟
    Temos esta fotografia pendurada no laboratório em lugar de honra com a legenda: "Engenheiro a agradar a duas mulheres ao mesmo tempo". Estávamos imensamente contentes. TED ولقد وضعنا هذه الصورة في مختبرنا في مكان شرف مع تعليق : "مهندس يرضي إمرأتين في نفس الوقت." وكنا سعداء جدا جدا.
    Mas também escutarei a minha consciência, e ponderarei sobre as coisas, se vos agradar. Open Subtitles ولكن سأستمع أيضًا لضميري، وأزن الأمور كما يرضيك.
    Sou a dona de casa chata que implica, e tu és a tia maluca, bem-sucedida e exótica, que quer agradar, não importa quem se magoe, e safas-te sempre de tudo. Open Subtitles أنا ربة المنزل المملة التي تعتني بها أيما عناية و أنتِ العمة الدخيلة الناجحة المجنونة و التي تفعل ما يحلو لها, ولا يهم إن كان يؤذي الآخرين,
    "Que irá agradar e perdoar todos os pecados e transgressões múltiplas. Open Subtitles \" أنه سيرضي و العفو عن الذنوب جميعا المتعددة والتجاوزات
    Não me vou contorcer só para agradar àquele idiota. Open Subtitles لن اتراجع في قراري فقط لارضاء ذلك الأحمق
    Até expressarem contentamento, que iremos pagar, com uma rixa para vos agradar, todo o santo dia. Open Subtitles أن تقوم بالتعبير عن محتواك الذى سندفع له ,مع كفاحنا لإرضائك يوم فوق يوم
    Estava sempre a tentar agradar-lhe. Receava muito não lhe agradar. Open Subtitles كنت دائماً إحاول إرضاؤه وأخاف من أن أفشل في ذلك
    E tu és um gajo difícil de agradar. Open Subtitles وأنت رجل صعب إرضائه ما المشكلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more