| Sabes, nem uma pessoa, nem uma, me agradeceu o contributo. | Open Subtitles | إذا لا تعرفين شخصاً واحداً شكرني من أجل التبرع |
| A forma como olhaste para mim quando ele me agradeceu por lhe ter salvo a vida. | Open Subtitles | الطريقة التي نظرتِ إليّ بها عندما شكرني على إنقاذ حياته |
| Não há muito barulho? Ela agradeceu, mas eu entendi "sai daqui". | Open Subtitles | ثمة ضجيج هنا ، لقد شكرتني و لكنني سمعتها تطلب مني أن أغرب عن وجهها |
| Nenhuma mulher me agradeceu antes. | Open Subtitles | لا يوجد زوجة أي شخص قابلته شكرتني من قبل |
| Eu sei que toda minha família agradeceu a você, de novo e novamente, mas eu queria dizer isto, também, então... | Open Subtitles | أعلم بأن العائلة كلها قامت بشكرك للتو مراراً وتكراراً ولكن أردت أن أقولها أيضاً |
| Até me agradeceu por ter tomado conta dos miúdos. | Open Subtitles | اعني ،ياللمسيح، إنه حتى قام بشكري لاعتنائي بالأطفال. |
| Apresentou o seu programa, agradeceu às pessoas certas e fez as promessas certas. | Open Subtitles | قدمتِ برنامجكِ شكرتِ الناس صنعتِ الوعود الصحيحة |
| Não me acredito que ele nem me agradeceu. Você vai agradecer-me quando sair, não? | Open Subtitles | لا أصدق أنه لم يشكرني ستشكرني أنت حين تغادر أليس كذلك؟ |
| agradeceu e disse-me que quer que assuma os compromissos públicos até ele voltar em plena força. | Open Subtitles | لقد شكرني وأخبرني بأنه يريدني أن أتولي جدوله الزمني العام لبقية الشهر |
| Até me agradeceu por termos apanhado "O Químico". | Open Subtitles | . لقد شكرني لأنني قبضت علي الصيدلي حتي |
| Alguma vez me agradeceu? | Open Subtitles | هل شكرني يوماً؟ |
| Então porque me agradeceu? | Open Subtitles | إذا لماذا شكرني ؟ |
| Pouco antes do Simmons derrotar-me, disparei nele com os meus raios comprimidos, mas ele agradeceu por recarregá-lo. | Open Subtitles | قبيل أن يهزمني (سيمونز)، ضربته بآشعتي الضوئيّة المضغوطة فإذا به شكرني على شحنه. |
| Já me agradeceu na mensagem e quando falámos ao telefone. | Open Subtitles | لقد سبق أن شكرتني في رسالتك الصوتية و عندما تحدثنا بالهاتف |
| E depois imaginemos que tratámos o coágulo, que ela ficou bem e me agradeceu pessoalmente por... | Open Subtitles | ثم لنقل أننا عالجناها و الآن هي أفضل بكثير و شكرتني شخصياً بتأدية... |
| Meu Deus. Ela até me agradeceu pela ajuda. | Open Subtitles | يا إلهي, حتى أنها شكرتني على المساعدة |
| E ela agradeceu, dizendo Fique na paz de Deus. | Open Subtitles | وهي شكرتني وقالت ابقي في رحمة الرب. |
| - E foi assim que ela lhe agradeceu? | Open Subtitles | -وهكذا قامت بشكرك ؟ |
| Já agradeceu a senhorita? | Open Subtitles | هل شكرتِ الآنسه ؟ |
| Sabes, dou aulas à 25 anos, e nunca ninguém me agradeceu. | Open Subtitles | إنني في حقل التدريس منذ 25 عاماً لم يشكرني أحد من قبل |