Admito que parece estar a sofrer um ataque mais agudo, desta vez. | Open Subtitles | أعترف لكِ، إنّكِ تعانين من أزمة .حادة للغاية في هذه المناسبة |
A causa de morte foi hemorragia cerebral, provavelmente provocada por um um golpe rápido e agudo na cabeça. | Open Subtitles | سبب الوفاة كان نزيف دماغي متوافق مع ضربة حادة في رأسها |
Sempre que fazes um corte que atinja a borda, ou obténs um ângulo agudo e um ângulo obtuso | TED | ففي كل مرة تقطع لنهاية الحافة، إما ينتج مثلث حاد وآخر مُنفرج، أو مثلثان قائمان. |
Registos do hospital indicam traumatismo fetal agudo ferimento de bala... | Open Subtitles | نتائج المشفى تشير إلى جرح جنينى حاد و جرح نتيجة عن عيار نارى |
Os pulmões estão rígidos, pode ser síndrome de stress respiratório agudo. | Open Subtitles | الرئتان قاسيتان قد تكون متلازمة الهبوط التنفسي الحاد |
Fígado gordo agudo por gravidez teria os mesmos sintomas. | Open Subtitles | الدهن الحاد للكبد بالحمل لديه نفس الأعراض |
Quero dizer, ela mostrou todos os sintomas febre hemorrágica, tremores, choque agudo... | Open Subtitles | حسنا، أعني، عرضت كلّ الأعراض... الحمّى النزفية، الحادّ يبرّد، صدمة حادّة... |
Bem, parabéns no... no "Lá" legal, ou "Dó" agudo. | Open Subtitles | حسنا , تهاني على .. تعلم ذلك. , الاي الجيده او السي العاليه |
Trauma forçado agudo no abdómen, fazendo dela a provável arma do homicídio. | Open Subtitles | إصابة حادة في البطن، مما يجعل هذا سلاح الجريمة المحتمل. |
Tem um traumatismo acústico agudo no ouvido direito e retirei estilhaços da perna. | Open Subtitles | لقد اصيب بصدمة صوتية حادة في اذنه اليمنى و سحبت شظايا من رجله |
O médico legista notou que ela fora atacada com um utensílio agudo, pesado, provavelmente horas antes, na noite anterior. | Open Subtitles | وقد اكد كل الاطباء الشرعيين بانها قد ضٌربت بآلة حادة وثقيلة, ربما فى الليلة السابقة. |
Se um ângulo agudo é duas vezes maior que o outro, qual é a medida dos dois ângulos? | Open Subtitles | إن كانت زاوية حادة قياسها ضعفي الزاوية الأخرى، كم يساوي مجموع الزاويتين؟ |
A lâmina está num ângulo agudo para cima, entre a sexta e a sétimas costelas. | Open Subtitles | النصل دخل بزاوية حادة للأعلى بين الضلعين السادس و السابع |
O que é mais provável, um ataque agudo de lúpus num paciente sob esteróides, ou que uma equipa de médicos passe ao lado duma reacção pós-viral? | Open Subtitles | مرض ذئبة حاد يتطور بسرعة بمريض يتناول الستيرويد أم فريق أطباء لا يلمح رد فعل بعد فيروسي؟ |
Mas a culpa manifestou-se numa forma de stress agudo. | Open Subtitles | لكن الشعور بالذنب اظهر نفسه في اضطراب توتري حاد |
Sofre de priapismo agudo. Acho que não podemos esperar. | Open Subtitles | أنت تعاني من ضغط حاد لا أعتقد أن لدينا وقت للإنتظار |
- Duvido, o Edema não era agudo. | Open Subtitles | انا شككت فى ذلك. ولكن الاستسقاء لم يكن حاد |
sobrecarga sensorial. Isso é autismo agudo. | Open Subtitles | حمولة زائدة من الشحنات الحسية هذا هو التوحد الحاد |
Obter lhe uma fratura no quadril, vermes terminal ou um caso agudo de má barriga. | Open Subtitles | بوسعي أن أعرض عليكم حوض مكسور .وديدان أو حالة نهاية من دوار البحر الحاد |
É um som agudo que apenas os jovens conseguem ouvir. | Open Subtitles | إنّها نغمة حادّة التردد يقدر صِغار السنّ فقط على سماعها. |
Consegui. Consegui um "Fá" agudo. | Open Subtitles | لقد توصلت للنغمه اف العاليه |
Sentar-se em silêncio solene, numa doca entediante e escura a aguardar a sensação de um choque rápido e agudo. | Open Subtitles | بطّتكم بطّت بطن بطّتنا، وبطّتنا تقدر تبط بطن بطّتكم، |