"aguente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تماسك
        
    • تماسكي
        
    • اصمد
        
    • إصمدي
        
    • اصمدي
        
    • الصمود
        
    • تصمد
        
    • أصمد
        
    • تمسّك
        
    • إصمد
        
    • أصمدي
        
    • اصمدى
        
    • إمسكْ
        
    Aguente firme. A equipe de busca e resgate estará aqui em minutos. Open Subtitles تماسك ، فرق الانقاذ ستكون هنا في اي لحظة
    Aguente, já vai para o hospital. Open Subtitles تماسك سنأخذك إلى المستشفى قريباً , اتفقنا؟
    Aguente aí. Foi uma luta e tanto, cowboy. Open Subtitles تماسكي قاتلت قتال رائع بالداخل راعي البقر
    - Desculpe. Tenho de tirar o sangue, Aguente. Open Subtitles تؤلمني كثيراً - آسفة، يجب أن أحصل على العينة، تماسكي -
    Sr. Presidente! Aguente um pouco, estou a caminho. Open Subtitles فخامة الرئيس اصمد و حسب، أنا قادم
    Aguente, senhora, nós vamos tirá-la daí. Open Subtitles إصمدي هنالكـَ يا سيدتي وسنخرجكـِ من هنالكـَ حالاً
    Aguente, nós vamos buscá-la. Open Subtitles فقط اصمدي هناك يا آنسة و سنصل اليكي قريبا جدا
    Um que Aguente as tentativas de aquisição de outros países. Open Subtitles أحداً بأمكانهِ الصمود حيال المحاولات الخارجية للأستيلاء على الشركة
    Agora, fique escondido e se Aguente. Open Subtitles الآن عليك أن تبقى متخفّياً وحاول أن تصمد
    Vou enviar reforços. Aguente um pouco. Open Subtitles سأرسل لك الدعم الآن فقط تماسك حتى نأتي إليك
    Aguente, Nick. Está a ir bem. Open Subtitles تماسك يا نيك أنت تقوم بعمل جيد
    Oh Deus. Danni Aguente, Aguente. Open Subtitles يآ آلهي , تماسك داني , تماسك فحسب
    Aguente firme. Mantenha-os seguros. Open Subtitles فقط تماسكي حافظي عليهم في امان
    Vamos tirá-la daqui. Aguente firme. Open Subtitles سنقوم بإخراجك من هنا فقط تماسكي
    Aguente, senhora, vamos tirá-la daí. Open Subtitles تماسكي يا انسة نحن سنخرجكِ من هنا
    Aguente forte. Vou buscá-los. Open Subtitles إنّك بخير، اصمد فحسب، سأحضرهم، سأحضرهم.
    Aguente, vamos descê-lo. Open Subtitles اصمد ايكرز سننزلك أمسك هذا
    Aguente. Aguente. O médico vai chegar. Open Subtitles إصمدي ، إصمدي الطبيب فى الطريق..
    A escada está quase aqui. Aguente firme. Open Subtitles أوشك السلم على الوصول اصمدي قليلاً
    Vamos realizar testes com ela, e procurar um material que Aguente melhor. Open Subtitles سنجري اختبارت على ذلك، ونبحث عن مادة تستطيع الصمود بشكل أفضل.
    - Duas horas, no mínimo. A tensão arterial está nas lonas. Oxalá Aguente duas horas. Open Subtitles ضغطُ دمها ينحدر، آمل أن تصمد ساعتين أين يكمن الاختلاف؟
    Ainda não terminou. Aguente, Sr. Não desista agora. Open Subtitles لم ينته الأمر بعد، أصمد فقط ولا تمت الآن
    Estou a chegar Aguente! Open Subtitles قادم لك! تمسّك!
    A ajuda está a caminho, Aguente! Open Subtitles المساعدة في الطريق ! إصمد -
    Aguente. Está quase. Open Subtitles أصمدي , لقد وصلنا تقريباً
    Aguente, sra. Rosen. Open Subtitles صمدى سيدة روزن اصمدى و حسب
    Aguente, estamos quase lá. Open Subtitles إمسكْ به، نحن تقريباً هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more