Isso foi o que a minha mamã disse, mas Ainda acredito em fantasmas. | Open Subtitles | هذا ما قالته أمى ولكنى لا زلت أؤمن بالأشباح |
Eu Ainda acredito que sem uma coexistência pacífica entre as nossas espécies, nenhuma delas irá sobreviver. | Open Subtitles | إنني لا زلت أؤمن... أنه دون التعايش السلمي... بين جنسينا، |
Mas eu digo-vos que vi o pior dos piores que nós, como seres humanos, somos capazes de fazer uns aos outros. No entanto, Ainda acredito que é possível um desfecho diferente. | TED | لكنني سأخبركم أنني شهدت الأسوأ على الإطلاق لما بمقدورنا كبشر أن نفعله بالآخرين، ولكنني ما زلت أؤمن بحدوث نتيجة مختلفة. |
Não sei porque Ainda acredito que posso esconder-te alguma coisa. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا كنت ما زلت أعتقد أنه يمكنك إخفاء شيء ما. |
Ainda acredito em karma, e se não estava a ser castigado pelo golfe, acho que sei de onde provinha o meu mau karma. | Open Subtitles | مازلت أؤمن بالعاقبة الأخلاقية وإذا لم أعاقّب على كرة الغولف الطائشة أظنني عرفت مصدر العاقبة الأخلاقيّة السيّئة |
Mas Ainda acredito que deve se apresentar. | Open Subtitles | ولكن لازلت أؤمن أنه عليك التقدم بشكوى |
Ainda acredito que escondido entre eles, está a pista para o seu homicídio. | Open Subtitles | لا زلتُ أعتقد بأنّ دليلاً لتلك الجريمة يقبع خفيّاً بين ثناياها. |
E apesar de tudo, eu Ainda acredito na América. | TED | وبصرف النظر عن كل شيء، لا أزال أؤمن بأميركا. |
- Acreditava...Ainda acredito. | Open Subtitles | اعتقدت ذلك اقصد انني ما زلت اعتقد ذلك |
Porém, agarro-me a eles, pois Ainda acredito, apesar de tudo, que as pessoas são genuinamente boas. | Open Subtitles | "إلا أنني تمسكت بهم" لأنني لا زلت أؤمن أنه رغم كل شيء" "الجميع قلوبهم طيبة |
talvez nem sempre seja assim". Mas Ainda acredito nisso. | TED | ولكني لا زلت أؤمن بذلك. |
Eu Ainda acredito nas mesmas coisas. | Open Subtitles | لا زلت أؤمن بنفس الأشياء |
Apesar da história de desconfiança, Ainda acredito que os povos indígenas podem beneficiar da investigação genética. | TED | الآن ورغم تاريخ عدم الثقة هذا، ما زلت أؤمن أنه يمكن للسكان الأصليين الاستفادة من الأبحاث الجينية. |
Porque Ainda acredito que podem chegar a um acordo pacífico. | Open Subtitles | لأنني ما زلت أؤمن بإمكانية تحقيق تسوية سلمية |
Eu Ainda acredito no meu futuro cheio de lava-loiças brilhantes e de máquinas de lavar loiça ocupadas. Portanto, trabalhamos nisso todos os dias, juntos, momento a momento, um prato sujo de cada vez. | TED | لكن ما زلت أؤمن بمستقبل مليء بالأحواض اللامعة وغسالات صحون ممتلئة، لذا نحن نعمل على ذلك، كل يوم، معًا، لحظةً بلحظة، صحن متسخ واحد في كل مرة. |
Eu Ainda acredito que estou consciente no controlo das minhas ações. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أنني في حالة تحكم واعية بأفعالي |
Temos, claro, as nossas diferenças, mas Ainda acredito que podemos ajudar-nos uns aos outros. | Open Subtitles | انظروا، لدينا بشكل واضح خلافاتنا، ولكن ما زلت أعتقد نستطيع أن نساعد بعضنا البعض. |
Mas Ainda acredito que haja. | Open Subtitles | لكني ما زلت أعتقد أنّ هناك واحداً. |
Ainda acredito fielmente na importância de trocar ideias com diferentes escolas. | Open Subtitles | مازلت أؤمن بأهمية تبادل الخبرات مع مدارس مختلفة |
Eu Ainda acredito no nosso sonho, e ele não acaba com uma oferta da surda do aglomerado imobiliário. | Open Subtitles | مازلت أؤمن بحلمنا، وإنه لا ينتهي بعرض من وكيلة عقارية صماء. |
Apesar da forma como as coisas resultaram, Ainda acredito que fizemos a coisa certa. | Open Subtitles | اسمع يا (جراهام)، بالرغم مما الت إليه الأمور لازلت أؤمن بأننا كنا على حق |
Acreditava no Jennings, Ainda acredito no que ele representa. | Open Subtitles | لازلت أؤمن بما نذر نفسه لأجله |
Eu Ainda acredito nesta cidade... Uma cidade que merece a sua própria música original. | Open Subtitles | لا أزال أؤمن بهذه البلدة؛ بلدة تستحقّ أغنيتها الأصلية |
Rodney, acho que é muito decente e nobre... que queira deixar uma contribuição científica, mas Ainda acredito que há uma chance... de você ascender se colocar sua mente nisso. | Open Subtitles | (رودني) ، أعتقد انه رائع منك أن تترك وراءك مساهمة علمية مماثلة و لكن ما زلت اعتقد أن هناك فرصة لأن ترتقى إذا ركّزت جيدا فى الأمر |