"ainda acredito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا زلت أؤمن
        
    • ما زلت أؤمن
        
    • ما زلت أعتقد
        
    • مازلت أؤمن
        
    • لازلت أؤمن
        
    • زلتُ أعتقد
        
    • لا أزال أؤمن
        
    • ما زلت اعتقد
        
    Isso foi o que a minha mamã disse, mas Ainda acredito em fantasmas. Open Subtitles هذا ما قالته أمى ولكنى لا زلت أؤمن بالأشباح
    Eu Ainda acredito que sem uma coexistência pacífica entre as nossas espécies, nenhuma delas irá sobreviver. Open Subtitles إنني لا زلت أؤمن... أنه دون التعايش السلمي... بين جنسينا،
    Mas eu digo-vos que vi o pior dos piores que nós, como seres humanos, somos capazes de fazer uns aos outros. No entanto, Ainda acredito que é possível um desfecho diferente. TED لكنني سأخبركم أنني شهدت الأسوأ على الإطلاق لما بمقدورنا كبشر أن نفعله بالآخرين، ولكنني ما زلت أؤمن بحدوث نتيجة مختلفة.
    Não sei porque Ainda acredito que posso esconder-te alguma coisa. Open Subtitles لا أعرف لماذا كنت ما زلت أعتقد أنه يمكنك إخفاء شيء ما.
    Ainda acredito em karma, e se não estava a ser castigado pelo golfe, acho que sei de onde provinha o meu mau karma. Open Subtitles مازلت أؤمن بالعاقبة الأخلاقية وإذا لم أعاقّب على كرة الغولف الطائشة أظنني عرفت مصدر العاقبة الأخلاقيّة السيّئة
    Mas Ainda acredito que deve se apresentar. Open Subtitles ولكن لازلت أؤمن أنه عليك التقدم بشكوى
    Ainda acredito que escondido entre eles, está a pista para o seu homicídio. Open Subtitles لا زلتُ أعتقد بأنّ دليلاً لتلك الجريمة يقبع خفيّاً بين ثناياها.
    E apesar de tudo, eu Ainda acredito na América. TED وبصرف النظر عن كل شيء، لا أزال أؤمن بأميركا.
    - Acreditava...Ainda acredito. Open Subtitles اعتقدت ذلك اقصد انني ما زلت اعتقد ذلك
    Porém, agarro-me a eles, pois Ainda acredito, apesar de tudo, que as pessoas são genuinamente boas. Open Subtitles "إلا أنني تمسكت بهم" لأنني لا زلت أؤمن أنه رغم كل شيء" "الجميع قلوبهم طيبة
    talvez nem sempre seja assim". Mas Ainda acredito nisso. TED ولكني لا زلت أؤمن بذلك.
    Eu Ainda acredito nas mesmas coisas. Open Subtitles لا زلت أؤمن بنفس الأشياء
    Apesar da história de desconfiança, Ainda acredito que os povos indígenas podem beneficiar da investigação genética. TED الآن ورغم تاريخ عدم الثقة هذا، ما زلت أؤمن أنه يمكن للسكان الأصليين الاستفادة من الأبحاث الجينية.
    Porque Ainda acredito que podem chegar a um acordo pacífico. Open Subtitles لأنني ما زلت أؤمن بإمكانية تحقيق تسوية سلمية
    Eu Ainda acredito no meu futuro cheio de lava-loiças brilhantes e de máquinas de lavar loiça ocupadas. Portanto, trabalhamos nisso todos os dias, juntos, momento a momento, um prato sujo de cada vez. TED لكن ما زلت أؤمن بمستقبل مليء بالأحواض اللامعة وغسالات صحون ممتلئة، لذا نحن نعمل على ذلك، كل يوم، معًا، لحظةً بلحظة، صحن متسخ واحد في كل مرة.
    Eu Ainda acredito que estou consciente no controlo das minhas ações. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنني في حالة تحكم واعية بأفعالي
    Temos, claro, as nossas diferenças, mas Ainda acredito que podemos ajudar-nos uns aos outros. Open Subtitles انظروا، لدينا بشكل واضح خلافاتنا، ولكن ما زلت أعتقد نستطيع أن نساعد بعضنا البعض.
    Mas Ainda acredito que haja. Open Subtitles لكني ما زلت أعتقد أنّ هناك واحداً.
    Ainda acredito fielmente na importância de trocar ideias com diferentes escolas. Open Subtitles مازلت أؤمن بأهمية تبادل الخبرات مع مدارس مختلفة
    Eu Ainda acredito no nosso sonho, e ele não acaba com uma oferta da surda do aglomerado imobiliário. Open Subtitles مازلت أؤمن بحلمنا، وإنه لا ينتهي بعرض من وكيلة عقارية صماء.
    Apesar da forma como as coisas resultaram, Ainda acredito que fizemos a coisa certa. Open Subtitles اسمع يا (جراهام)، بالرغم مما الت إليه الأمور لازلت أؤمن بأننا كنا على حق
    Acreditava no Jennings, Ainda acredito no que ele representa. Open Subtitles لازلت أؤمن بما نذر نفسه لأجله
    Eu Ainda acredito nesta cidade... Uma cidade que merece a sua própria música original. Open Subtitles لا أزال أؤمن بهذه البلدة؛ بلدة تستحقّ أغنيتها الأصلية
    Rodney, acho que é muito decente e nobre... que queira deixar uma contribuição científica, mas Ainda acredito que há uma chance... de você ascender se colocar sua mente nisso. Open Subtitles (رودني) ، أعتقد انه رائع منك أن تترك وراءك مساهمة علمية مماثلة و لكن ما زلت اعتقد أن هناك فرصة لأن ترتقى إذا ركّزت جيدا فى الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more