"ainda bem que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الجيد أن
        
    • أنا سعيد لأنك
        
    • يسرّني أنّكِ
        
    • من الجيد أني
        
    • جيد أن
        
    • الحمدلله
        
    • أنا سعيد أن
        
    • أنا سعيد لأن
        
    • من حسن الحظ أن
        
    Ainda bem que o Wyatt não nos deixa usar armas. Open Subtitles من الجيد أن ويات لا يسمح لنا بحمل الاسلحة
    Ainda bem que o jogo acabou antes que apostasses as calças. Open Subtitles من الجيد أن اللعبة توقفت قبل أن ترهن بنطالك
    Ainda bem que o perguntaste dessa maneira. Open Subtitles يكرمون هذه السنة؟ أنا سعيد لأنك صغت السؤال بهذه الطريقة أنت
    Ainda bem que o encontraste, mas não é caso para sentimentalismos e arriscar a vida. Open Subtitles يسرّني أنّكِ وجدتها لكنّ قطعة حميمة لا تستحقّ أنْ تخاطري بحياتك لأجلها
    Ainda bem que o pus em escuta antes de acordar da cirurgia. Open Subtitles من الجيد أني وضعت جهاز التعقب قبل أن يفيق من الجراحة
    Ainda bem que o nosso é maior, porque também somos muito inseguros. TED هذا جيد أن عقلنا أكبر، لأننا أيضًا حقًا غير آمنين.
    Ainda bem que o teu pai não está vivo para ver isto. Open Subtitles الحمدلله أبيك ليس حياً كي يرى كل هذا
    Estava! Ainda bem que o Serviço Social não viu isso! Open Subtitles أنا سعيد أن مؤسسة الخدمات الاجتماعية لم ترى ذلك
    Bom, Ainda bem que o médico de bruxas nos trouxe algo de positivo. Open Subtitles حسناً ، من الجيد أن هناك شيء جيد نجح من الطبيب الساحر
    Ainda bem que o Professor B a escondeu no tanque do celacanto. Open Subtitles صحيح, من الجيد أن البروفيسور ب قد خبأه في حوض أسماك سيلكانث
    Ainda bem que o ex-quarterback se mexe depressa. Open Subtitles من الجيد أن لاعب الوسط السابق يتحرك بسرعة
    Ainda bem que o fez, senhor. Open Subtitles أنا سعيد لأنك فعلت ذلك , يا سيدى
    Não, Ainda bem que o fizeste. Open Subtitles لا, أنا سعيد لأنك فعلتِ ذلك
    Ainda bem que o encontraste, mas não é caso para sentimentalismos e arriscar a vida. Open Subtitles يسرّني أنّكِ وجدتها لكنّ قطعة حميمة لا تستحقّ أنْ تخاطري بحياتك لأجلها
    Ainda bem que o fizeste. Open Subtitles يسرّني أنّكِ نمتِ
    Lance. Ainda bem que o apanhei. Open Subtitles لانس، من الجيد أني لحقت بك
    Ainda bem que o teu namorado é um civil. Não temos que suspeitar de uma fuga. Open Subtitles جيد أن صديقكِ مدني ، لن نفترض أنه سرب معلومات
    Ainda bem que o provaram primeiro. Open Subtitles الحمدلله انكم جربتموه اولا
    Quero dar-te os parabéns. Ainda bem que o teu primeiro trabalho correu bem. Open Subtitles أردت أن أهنئك أنا سعيد أن مهمتك الأولى تمت بنجاح.
    Ainda bem que o Assface não está aqui. Porquê? Open Subtitles أنا سعيد لأن ذا الوجه الدميم ليس هُنا.
    Ainda bem que o Steele cá estava. Lindo menino, mereces comê-las. Open Subtitles من حسن الحظ أن (ستيل) كان هنا فتى ذكى , لك هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more