E Ainda estamos à espera dos seus registos telefónicos, certo? | Open Subtitles | ــ لكننا ما زلنا ننتظر تسجيلات هاتفها, صح ؟ |
Mas Ainda estamos à espera do contacto da Segurança Nacional. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا ننتظر إتصالاً من إدارة الأمن الوطني. |
Ainda estamos à espera da análise sanguínea para saber se teve um ataque cardíaco, mas fez uma grande contusão. | Open Subtitles | سام مازلنا ننتظر تحاليل الدم حتى نعرف هل جائته نوبه قلبيه أو لا |
Ainda estamos à espera da sua ressonância magnética, mas parece que teve um AVC. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر نتائج أشعتك المغناطيسيّة، ويبدو أنك تعاني من جلطة دماغيّة |
Ainda estamos à espera do ficheiro. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا نَنتظرُ على الذي ملفِ سرّيِ. |
Ainda estamos à espera da resposta do Contra... | Open Subtitles | لا زلنا ننتظر النتيجة من العدّاد |
Essas teorias... Ainda estamos à espera dos resultados completos dos exames de sangue. | Open Subtitles | مجرّد نظريّات، لا نزال بانتظار نتائج الدم الكاملة |
Ainda estamos à espera de saber mais sobre os suspeitos... | Open Subtitles | مازلنا بانتظار اخبار جديده عن المشتبه بهم. |
mas para mais informações, Ainda estamos à espera de mais confirmações... quem é que foi? | Open Subtitles | لكن لا يوجد مزيد من المعلومات نحن ما زلنا ننتظر اي تأكيدات اخرى من فعلها؟ |
Ainda estamos à espera de dois transportes da nossa base a Sul. - Partimos sem eles? | Open Subtitles | ما زلنا ننتظر ناقلتان من قاعدتنا الجنوبية, هل نرحل بدونهم ؟ |
Peço desculpa, Ainda estamos à espera da análise toxicológica. | Open Subtitles | معذرة، ما زلنا ننتظر تحاليل السموم. |
Ainda estamos à espera da balística, mas as preliminares iniciais são que foi usada uma MP5 semiautomática. | Open Subtitles | ما زلنا ننتظر ل المقذوفات على العودة، لكن المؤشرات هي inital أن يتم ذلك مع MP5 نصف أوتوماتيكية. |
Não, querida. Ainda estamos à espera. | Open Subtitles | لا يا حلوتي ، ما زلنا ننتظر |
Ainda estamos à espera dos resultados. | Open Subtitles | نحن ما زلنا ننتظر النتائج. |
Ainda estamos à espera da autópsia, mas o médico legista diz que foi uma espécie de ataque de animal. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر التشريح لكن الطبيب الشرعي يقول انه هجوم حيواني |
Ainda estamos à espera dos registos da Polícia Federal do Brasil, mas sabendo como eles agem, como é que explicamos à Ava ou às outras pessoas? | Open Subtitles | مازلنا ننتظر السجلات من الشرطة الفدرالية للبرازيل. لكن بما أننا نعلم كيف يقومان بالأمر. |
Ainda estamos à espera das nossas bebidas. | Open Subtitles | . أسفة ، مازلنا ننتظر مشروباتنا |
Ainda estamos à espera das imagens do circuito interno de TV. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر صور كاميرات المراقبة. |
Não, Ainda estamos à espera do intérprete. | Open Subtitles | كلا مازلنا ننتظر المترجم |
Ainda estamos à espera dos resultados. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر النتائج |
Ainda estamos à espera do ADN. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا نَنتظرُ دي إن أي. |
Ainda estamos à espera dos sul africanos. | Open Subtitles | لا زلنا ننتظر الأشخاص من جنوب أفريقيا. |
Ainda estamos à espera do relatório de mortos e feridos, e, nesta altura, é difícil referir pormenores, mas a polícia não descarta a hipótese do uso de uma bomba... | Open Subtitles | لا نزال بانتظار تقرير بعدد الضحايا و التفاصيل يصعب الحصول عليها -و لا تستبعد الشرطة استخدام قنبلة .. |
Não podemos entrar. Ainda estamos à espera do mandado. | Open Subtitles | لا نستطيع دخولها مازلنا بانتظار مذكرة |