"ainda estou a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أزال
        
    • أنا لا تزال
        
    • أنا مازلت
        
    • ما زلتُ
        
    • لازلتُ
        
    • انا ما زلت
        
    • انا مازلت
        
    • أنا لا زلت
        
    • مازلت أحاول
        
    • ما زلت أعمل على
        
    • مازلت أعمل
        
    • مازلتُ
        
    • ما زِلتُ
        
    • لازلت أحاول
        
    • لازلت أعمل
        
    Ainda estou a habituar-me a esta coisa toda da Terra, percebes? Open Subtitles لا أزال أحاول إستيعاب موضوع الأرض ككل ، هل تفهمنى؟
    E o dente de tubarão? Ainda estou a tentar descobrir como é que algo assim ficou preso na sua mão. Open Subtitles أنا لا تزال تحاول معرفة كيف شيء من هذا القبيل متورطون في يده.
    Ainda estou a recuperar-me da surpresa de ontem à noite. Open Subtitles أنا .. مازلت اتعافى من مفاجأة ليلة البارحة
    Ainda estou a aprender o novo cardápio e a codorniz com cogumelos parece-se com o pombo com alcachofras. Open Subtitles ما زلتُ أتعلّم قائمة الربيع، والسمّان مع الفطر يبدو تماماً مثل فرخ الحمام مع قلوب الخرشوف.
    Não tenho a certeza. Ainda estou a tentar perceber isso. Open Subtitles لستُ متيقناً حول ذلك، لازلتُ اُفكر في حل لذلك
    Ainda estou a adaptar-me e a tentar associar as caras verdadeiras àquelas que imaginava na minha cabeça. Open Subtitles انا ما زلت احاول ان أعدل و أطابق اشكال الوجوه في الحقيقة لتلك التي رأيتها في رأسي
    Eu Ainda estou a rezar ao evangelho de Highland Beach. Open Subtitles انا مازلت اتعظ بالانجيل على شاطئ هايلاند
    Ainda estou a tentar descobrir quais são as perguntas certas. Open Subtitles أنا لا زلت أحاول أن أعرف ما هو السؤالالصحيح.
    Eu Ainda estou a tentar perceber porque fizeste aquilo. Open Subtitles مازلت أحاول أن اكتشف سبب قيامكِ بما فعلتِ
    Claro, Ainda estou a tentar perceber o expansor termo acústico. Open Subtitles بالتأكيد، فأنا ما زلت أعمل على الموسِع الصوتي الحراري
    Ainda estou a lutar para fazer do mundo um lugar melhor, e vocês conseguem fazê-lo também. TED أنا لا أزال أقاتل لجعل هذا العالم مكانًا أفضل، ويمكنكم أنتم فعل ذلك أيضًا.
    Ainda estou a separá-las para depois analisar tudo no espectrómetro. Open Subtitles لا أزال أفرز كلّ ذلك وأسحب الآثار لفحصها من خلال الاستشراب الغازي‎ المزوّد بمطياف الكتلة
    Foi uma longa viagem, Starscream... Ainda estou a tirar insectos de minha matrícula. Open Subtitles كانت حملة طويلة، ستارسكريم وأنا لا أزال التقط الأخطاء خارج بلادي مصبغة.
    A mãe e o corpo, Ainda estou a tentar perceber. Open Subtitles الأم والجسم، أنا لا تزال تحاول هذا الرقم.
    "Ainda estou a falar, Steve, não interrompas à frente do teu filho!" Open Subtitles أنا لا تزال تفعل ذلك، ستيف. من فضلك لا يقطع أمام ابنك.
    Ainda estou a tentar perceber. Encontrar algumas respostas. Open Subtitles أنا لا تزال تحاول فهم ذلك، تجد بعض الإجابات.
    Ainda estou a tentar descobrir quem eu sou, quanto mais em quem quero tornar-me. Open Subtitles أنا مازلت أكتشف من أنا وبقائى وحدى هو ما أريد
    Ainda estou a pensar no valor acrescentado das patinadoras comunistas. Mas ele tem razão. Open Subtitles ما زلتُ أستوعب مسألة مترلجات الجليد الشيوعيات، ولكنه يعرض حجة مقنعة
    Sim, mas Ainda estou a esconder tantos segredos. Open Subtitles أجل، لكنّي لازلتُ أخفي عنه الكثير من الأسرار
    Ainda estou a adaptar-me ao horário e tinha saído na carrinha. Open Subtitles اتعلم, انا ما زلت اعتاد على الجدول هنا وكنت بمهمه متعلقه بالشاحنه
    E tanto quanto eu sei, Ainda estou a trabalhar, portanto... Open Subtitles وبقدر ما يتعلق الامر بي انا مازلت في العمل.. لذلك
    A Kylie tem aulas o dia toda e é empregada de bar à noite, e eu Ainda estou a fazer turnos de 16 horas, por isso tentamos beijar-nos pelo menos uma vez ao dia. Open Subtitles تمضي كايلي النهار كله في الكلية و تعمل في الحانة ليلا و أنا لا زلت أعمل لمدة 16 ساعة في اليوم لذا نحرص على أن نقبل بعضنا الآخر مرة يوميا
    Estão por todo o mundo. As bandeiras azuis representam coisas que já fotografei e as vermelhas são os locais que Ainda estou a tentar visitar. TED العلامات الزرقاء تشير إلى الكائنات التي قمت بتصويرها و الحمراء تشير إلى الأماكن التي مازلت أحاول زيارتها
    Mas Ainda estou a resolver o sobreaquecimento. Open Subtitles فلنكمان، ماعدا ما زلت أعمل على تلك مشكلة زيادة تسخين.
    Ainda estou a trabalhar essa posição, mas... É solteira? Open Subtitles مازلت أعمل على تلك الوضعية, ولكن أأنت عازبة؟
    - Ainda estou a tentar ter uma imagem... 20 segundos para o contacto. Open Subtitles أيمكنكِ تحديد الهدف ؟ ..مازلتُ أحاول الحصول على رؤية باقي 20 ثانية على الإلتقاء
    Ainda estou a trabalhar no meu relatório da investigação. Open Subtitles ما زِلتُ أَعْملُ على ي تقرير تحقيقِ حقلِ.
    Ainda estou a tentar digerir o facto de teres mandado vir todo este sumo sem a minha aprovação. Open Subtitles وسنحقق الربح في أي وقت لازلت أحاول إستيعاب حقيقة أنكِ إشتريتِ كل ذلك الخمر بدون مشاورتي
    Ainda estou a tentar obter amostras das outras mulheres. Open Subtitles لازلت أعمل على إحضار عينات من نساء أخريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more