"ainda me sinto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زلت أشعر
        
    • مازلت أشعر
        
    • لازلت أشعر
        
    • لازلت اشعر
        
    Cheguei há seis meses e ainda me sinto como um estranho. Open Subtitles أنا هنا منذ ستة أشهر وما زلت أشعر بأنني غريب
    E eu achava que queria o mesmo, mas tenho tido estas alergias porque... ainda me sinto casada. Open Subtitles و انا ، أعتقد انني أريد الشيء ذاته و لكنني لا أزال أحصل على الطفح ، لأنني ما زلت أشعر أنني متزوّجة
    Talvez não vá para nenhuma instituição, mas ainda me sinto presa. Open Subtitles ربما لن أذهب إلى المصحة، لكنني مازلت أشعر بإنني محجوزة.
    Eu ainda me sinto em casa quando estou em casa. Verás. Open Subtitles مازلت أشعر بأنني في بيتي عندما أكون في المنزل
    ainda me sinto a menininha que brincava às escondidas debaixo dela. Open Subtitles لازلت أشعر أنني الفتاة الصغيرة التي اعتادت لعب الغميضة تحته.
    ainda me sinto um pouco vazio. Open Subtitles لازلت اشعر بالإجهاد
    E ainda me sinto perdida, especialmente no que respeita a relações. Open Subtitles ما زلت أشعر بالضياع خصوصاً فيما يتعلق بالعلاقات
    Ao bocado doei sangue e ainda me sinto um pouco tonto. Open Subtitles تبرعت بالدم في وقت سابق وما زلت أشعر بالتشويش.
    Violei a confidencialidade uma vez e ainda me sinto mal com isso. Open Subtitles قد خرقت سرية المريض ذات مرة وما زلت أشعر بالسوء حيال الأمر
    ainda me sinto culpada. O teu pai não vai estar cá para sempre. Open Subtitles ما زلت أشعر بالذنب والدك لن يبقى معنا للأبد
    Estou aqui há três anos e às vezes ainda me sinto um estranho, pá. Open Subtitles تباً لقد كنت هنا لأخر ثلاث سنوات وأحياناً ما زلت أشعر مثل الغريب يا رجــل
    Lamento, eu ainda me sinto como uma estudante aqui. Open Subtitles آسف، أنا ما زلت أشعر كالطالبة هنا
    Não vai ser fácil, estes gajos olham para mim como se fosse um adulto quando ainda me sinto como se fizesse parte da equipa. Open Subtitles يعتبرني راشداً مازلت أشعر بأنني جزء من الفريق
    ainda me sinto um estudante de Erasmus, mas gosto deles. Open Subtitles مازلت أشعر وكأني طالب بدل أجنبي نوعاً ما لكنهم راقوا لي
    Acabei com a minha ex-namorada e já o ultrapassei, mas ainda me sinto muito mal. Open Subtitles لقد إنفصلت عن صديقتي القديمة و أنا حتى تخطيت هذا ، لكنني مازلت أشعر بشيء سيء حقاً ؟
    Se serve de consolo, ainda me sinto culpada pelo que fiz. Open Subtitles وإذا كان الأمر سيتحق القول فأنا مازلت أشعر بالذنب تجاه ما فعلته
    Estou aqui há quase um ano, e ainda me sinto deslocado. Open Subtitles إنه فقط، اه، أنا هنا منذو حوالي العام و لازلت أشعر وكأنني منفيّ
    Mesmo tendo o Eric os meus poderes, ainda me sinto responsável. Open Subtitles بالرغم من أن "إيريك" أصبح يمتلك قدراتي لازلت أشعر بمسئوليتي عنها
    ainda me sinto como carne para canhão. Open Subtitles لازلت أشعر بأنني كالطُعم
    ainda me sinto mal com isso. Open Subtitles لازلت اشعر بالسوء من أجل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more